ويكيبيديا

    "internacional a este respecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي في هذا الصدد
        
    • الدولية في هذا الصدد
        
    • الدولي في هذا المجال
        
    • الدولي في هذا الشأن
        
    • الدولي في هذا الخصوص
        
    • الدولي لهذا الغرض
        
    • دولية في هذا المجال
        
    • الدولي بشأن هذه المسألة
        
    • دولي في هذا الخصوص
        
    • دولية في هذا الخصوص
        
    A cualquier gobierno le resulta difícil, si actúa aisladamente, promover la diversidad, por lo que se debería estudiar posibles formas de cooperación internacional a este respecto. UN ومن الصعب على أي حكومة منفردة أن تعزز التنوع، وقد ينبغي النظر في شكل ما من أشكال التعاون الدولي في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte solicite cooperación internacional a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte solicite cooperación internacional a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte solicite cooperación internacional a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    Igualmente, la Conferencia de Desarme representa un barómetro muy sensible de la evolución de la seguridad mundial y del ambiente internacional a este respecto. UN وعلى غرار ذلك، يشكل مؤتمر نزع السلاح مقياساً شديد الحساسية يعكس التغيرات في الأمن العالمي والمناخ الدولي في هذا المجال.
    El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar cooperación internacional a este respecto, entre otros, al UNICEF y las organizaciones internacionales no gubernamentales. Niños con discapacidad UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي في هذا الشأن من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بين منظمات أخرى، ومن المنظمات غير الحكومية الدولية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte solicite cooperación internacional a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا الصدد.
    La importancia del apoyo técnico y financiero complementario de la comunidad internacional a este respecto no se puede resaltar en demasía. UN ولا يمكن أن نكون مغالين مهما شددنا على أهمية الدعم التكميلي التقني والمالي الذي يقدمه المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    La presión internacional a este respecto será necesaria durante mucho tiempo. UN وستكون ممارسة الضغط الدولي في هذا الصدد ضرورية لفترة طويلة.
    La cooperación internacional a este respecto entre los países vecinos debe tener la máxima prioridad. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا للتعاون الدولي في هذا الصدد بين البلدان المتجاورة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte recabe la cooperación internacional a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الدولة الطرف الحصول على التعاون الدولي في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte solicite la cooperación internacional a este respecto. UN وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون الدولي في هذا الصدد.
    En general, debe haber una mayor cooperación internacional a este respecto. UN وعموما لا بد من وجود مزيد من التعاون الدولي في هذا الصدد.
    Además sería conveniente que el Estado Parte se esforzara por promover el fortalecimiento de la cooperación internacional a este respecto. UN وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تسعى إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte solicite la cooperación internacional a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الدولة الطرف المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    Le recomienda que recabe cooperación técnica internacional a este respecto. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية الدولية في هذا الصدد.
    las propuestas de los Estados sobre medidas para reforzar el cumplimiento del deber de protección internacional a este respecto, dentro del marco jurídico internacional apropiado. UN وتعرب المفوضية عن ترحيبها بما تقدمه الدول من مقترحات بشأن التدابير الرامية الى تعزيز تنفيذ مسؤوليات الحماية الدولية في هذا الصدد في داخل الاطار القانوني الدولي الملائم.
    Se sugiere asimismo que el Estado Parte solicite la cooperación internacional a este respecto. UN ويُقترح أيضاً أن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا المجال.
    El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar cooperación internacional a este respecto, entre otros, al UNICEF y las organizaciones internacionales no gubernamentales. a. Niños con discapacidad UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي في هذا الشأن من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بين منظمات أخرى، ومن المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Los deseos de la comunidad internacional a este respecto son claros. UN إن رغبات المجتمع الدولي في هذا الخصوص واضحة.
    Se sugiere además que el Estado Parte recabe la cooperación internacional a este respecto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, entre otros organismos. UN واقتُرح، باﻹضافة إلى ذلك، أن تطلب الدولة الطرف التعاون الدولي لهذا الغرض من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )يونيسيف( وجهات أخرى.
    El Comité sugeriría al Gobierno de la República de Corea que considerase la posibilidad de solicitar ayuda internacional a este respecto, dirigiéndose al Centro de Derechos Humanos y a la Subdivisión de la Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وبود اللجنة أن تشير إلى حكومة جمهورية كوريا بالتفكير في التماس مساعدة دولية في هذا المجال من مجالات إدارة عدالة اﻷحداث، وذلك من مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    La Declaración proporciona un marco para la acción concertada de la comunidad internacional a este respecto. UN الإعلان يوفر إطارا للعمل المتضافر من جانب المجتمع الدولي بشأن هذه المسألة.
    El Comité alienta al Estado Parte y apoya sus iniciativas para buscar cooperación internacional a este respecto. UN وتشجع اللجنة وتؤيد المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف للحصول على تعاون دولي في هذا الخصوص.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias, incluso mediante la cooperación internacional, para garantizar la plena aplicación del Código de la Niñez y Adolescentes y apoya las iniciativas del Estado Parte destinadas a recabar la cooperación internacional a este respecto. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المتاحة، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي، كي تكفل التنفيذ الكامل لمدونة القانون الخاص بالأطفال والمعوقين، كما تؤيد مبادرات الدولة الطرف الرامية إلى الحصول على مساعدة دولية في هذا الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد