ويكيبيديا

    "internacional basado en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولي قائم على
        
    • دولي يستند إلى
        
    • دولي يقوم على
        
    Ello significa que la salvaguardia de la paz y la seguridad internacionales es un modo de garantizar el derecho a la libre determinación y que el disfrute de la riqueza nacional es también un medio de cooperación internacional basado en la justicia y en el logro de la prosperidad para la humanidad. UN ومعنى هذا أن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين مدخل لضمان حق تقرير المصير كما أن التمتع بالثروات الوطنية مدخل أيضاً إلى تعاون دولي قائم على العدل وتحقيق رفاه الإنسان.
    Hoy, más que nunca antes, se confirma el papel irreemplazable de las Naciones Unidas, como foro universal responsable del mantenimiento de un orden internacional basado en la paz, la seguridad y la cooperación para el desarrollo. UN ولقد تأكد، أكثر من أي وقت مضى، أنه لا يمكن الاستغناء عن منظمة الأمم المتحدة بصفتها إطارا عالميا تكمن علة وجوده في غاية ضمان نظام دولي قائم على السلم، قائم على الأمن، قائم على التعاون من أجل التنمية.
    Hoy es más urgente que nunca el establecimiento de un orden internacional basado en la solidaridad, la justicia social, la equidad y el respeto a los derechos de los pueblos y de cada ser humano. UN إن إرساء نظام دولي قائم على التضامن والعدالة الاجتماعية والمساواة واحترام حقوق الشعوب وكل فرد هو أمر مُلح أكثر من أي وقت مضى.
    Una vez más, Filipinas reitera, con toda firmeza su apoyo incondicional a la labor de la Corte Internacional de Justicia y al invaluable papel que ésta desempeña en la promoción de un orden jurídico internacional basado en la primacía del estado de derecho y la solución pacífica de las controversias. UN إن الفلبين تؤكد بقوة مرة أخرى دعمها غير المشروط لعمل محكمة العدل الدولية، وللدور القيِّم الذي تؤديه في ترسيخ نظام قانوني دولي قائم على أولوية سيادة القانون، والتسوية السلمية للنزاعات.
    Hoy es más urgente que nunca el establecimiento de un orden internacional basado en la solidaridad, justicia social, equidad y respeto a los derechos de los pueblos y de cada ser humano. UN واليوم تشتد الحاجة أكثر من أي وقت مضى إلى وضع نظام دولي يستند إلى التضامن، والعدالة الاجتماعية، والإنصاف، واحترام حقوق الشعوب والبشر أجمعين.
    Mi país se adhiere a un orden internacional basado en la paz, la seguridad y el derecho al desarrollo de todos los países. UN إن بلدي ملتزم بإنشاء نظام دولي يقوم على السلام والأمن وحق جميع البلدان في التنمية.
    Estamos convencidos de que ello sólo será posible mediante el establecimiento de un orden internacional basado en la solidaridad, la justicia social, la equidad y el respeto a los derechos de los pueblos y de cada ser humano. UN ونعتقد أن هذا لن يتسنى إلا من خلال إنشاء نظام دولي قائم على التضامن والعدالة الاجتماعية والمساواة واحترام حقوق الشعوب وكل فرد من البشر.
    No obstante, está convencida de que ello sólo será posible mediante el establecimiento de un orden internacional basado en la solidaridad, la justicia social, la equidad y el respeto de los derechos de los pueblos y de cada ser humano. UN لكنه مقتنع بأن السبيل الوحيد لتحقيق ذلك هو إنشاء نظام دولي قائم على التضامن والعدالة الاجتماعية والإنصاف واحترام حقوق الإنسان.
    2. Reiteramos nuestra adhesión a las Naciones Unidas, cuya Carta contiene los principios fundamentales de un orden internacional basado en la paz y la seguridad, el desarrollo sostenible y el respeto de los derechos humanos. UN ٢ - إننا نؤكد مرة أخرى التزامنا باﻷمم المتحدة، التي يحدد ميثاقها المبادئ اﻷساسية لنظام دولي قائم على السلم واﻷمن، والتنمية المستدامة، واحترام حقوق الانسان.
    89. Continuar sus esfuerzos en el plano internacional para crear un orden internacional basado en la cooperación y la inclusión (Tayikistán); UN 89- مواصلة جهودها الدولية لإنشاء نظام دولي قائم على التعاون والإدماج (طاجيكستان)؛
    90. Proseguir sus esfuerzos a nivel internacional para crear un orden internacional basado en la justicia y la igualdad (República Árabe Siria); UN 90- مواصلة بذل جهودها على الصعيد الدولي لإنشاء نظام دولي قائم على العدالة والمساواة (الجمهورية العربية السورية)؛
    e) El derecho a un orden económico internacional basado en la participación en el proceso de adopción de decisiones en condiciones de igualdad, la interdependencia, el interés común, la solidaridad y la cooperación de todos los Estados; UN (ه) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة في عملية اتخاذ القرارات مشاركة متساوية، وعلى الترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن والتعاون فيما بين الدول كافة؛
    e) El derecho a un orden económico internacional basado en la participación en condiciones de igualdad en los procesos de adopción de decisiones, la interdependencia, los intereses mutuos, la solidaridad y la cooperación entre todos los Estados; UN (ه) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار والترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن والتعاون بين جميع الدول؛
    e) La promoción de un orden económico internacional basado en la participación en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones, la interdependencia, el interés común, la solidaridad y la cooperación entre todos los Estados; UN (ه) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار والترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن والتعاون بين جميع الدول؛
    e) La promoción de un orden económico internacional basado en la participación en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones, la interdependencia, el interés común, la solidaridad y la cooperación entre todos los Estados; UN (ه) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار والترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن والتعاون بين جميع الدول؛
    e) El derecho a un orden económico internacional basado en la participación en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones, la interdependencia, los intereses mutuos, la solidaridad y la cooperación entre todos los Estados; UN (هـ) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار والترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن والتعاون بين جميع الدول؛
    e) El derecho a un orden económico internacional basado en la participación en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones, la interdependencia, el interés común, la solidaridad y la cooperación entre todos los Estados; UN (ه) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار والترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن والتعاون بين جميع الدول؛
    e) El derecho a un orden económico internacional basado en la participación en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones, la interdependencia, los intereses mutuos, la solidaridad y la cooperación entre todos los Estados; UN (هـ) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار والترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن والتعاون بين جميع الدول؛
    e) El derecho a un orden económico internacional basado en la participación en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones, la interdependencia, los intereses mutuos, la solidaridad y la cooperación entre todos los Estados; UN (هـ) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار والترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن والتعاون بين جميع الدول؛
    La Asamblea expresó su profunda preocupación por el peligroso precedente que se está creando con la interpretación unilateral de esas resoluciones en un intento de proporcionar una base legal para medidas militares y de otro tipo sobre el terreno que están claramente fuera del ámbito de aplicación de esas resoluciones, y el efecto negativo resultante para las medidas encaminadas a crear un orden internacional basado en la legalidad. UN وأعربت الجمعية عن عميق قلقها للسابقة الخطيرة المتمثلة في تفسير هذين القرارين من جانب واحد، في محاولة لتوفير سلطة قانونية لاتخاذ إجراءات عسكرية وغيرها من الإجراءات على الأرض التي تخرج تماما عن نطاق هذين القرارين، ولما لها من أثر سلبي على الجهود الرامية إلى بناء نظام دولي يستند إلى الشرعية.
    Sólo un orden internacional basado en la justicia socioeconómica puede salvar a la humanidad. UN ولا تتمثل نجاة البشرية إلا في نظام دولي يقوم على العدل الاجتماعي والاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد