ويكيبيديا

    "internacional de conferencias de arusha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي للمؤتمرات في أروشا
        
    • المؤتمرات الدولي في أروشا
        
    • أروشا الدولي للمؤتمرات
        
    Además, es preciso modificar el sistema eléctrico del Tribunal en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha y tender nuevos cables. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يحتاج المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا إلى إعادة تصميم شبكة إمداده بالكهرباء وتزويدها بأسلاك جديدة.
    El Tribunal ocupa actualmente el equivalente de 10 pisos en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وتشغل المحكمة حاليا ما يوازي 10 طوابق داخل المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا.
    El Centro Internacional de Conferencias de Arusha, que alberga a la sede del Tribunal, no es adecuado para las actividades del Tribunal y requiere más trabajos de renovación. UN فمركز المؤتمرات الدولي في أروشا الذي يقع فيه مقر المحكمة لا يناسب أنشطة المحكمة ويحتاج إلى مزيد من التجديدات.
    El Tribunal alquila sus locales al Centro Internacional de Conferencias de Arusha, que comparte con otros organismos internacionales. UN وتستأجر محكمة رواندا أماكن عملها من مركز المؤتمرات الدولي في أروشا الذي تتقاسم المحكمة مرافقه مع منظمات دولية أخرى.
    El Tribunal no refuta la opinión de los auditores en relación al reembolso de la parte de los servicios de limpieza del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN لا تعارض المحكمة آراء مراجعي الحسابات بشأن استرداد الجزء الخاص بتكاليف خدمات النظافة من مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    La sede del Tribunal está ubicada en el edificio del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN ويقع مقر المحكمة داخل مبنى مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    La Administración sigue teniendo dificultades para obtener más espacio de oficinas en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN ٤٣ - ولا تزال اﻹدارة تواجه مصاعب تتعلق بتوفير حيز إضافي للمكاتب في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا.
    Por ejemplo, a pesar de los pronósticos optimistas, desde mediados de 1997 el Tribunal no ha logrado obtener locales suplementarios para su sede en el complejo del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN ١٢٧ - وعلى سبيل المثال، ورغم التوقعات المتفائلة، لم تتمكن المحكمة منذ منتصف عام ١٩٩٧ من الحصول على مرافق إضافية لمقرها في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا.
    c) Un supervisor de limpieza y 10 limpiadores, que trabajarán en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha, donde la superficie ocupada por el Tribunal aumentará al doble, y en un nuevo local; UN )ج( مشرف على النظافة وعشرة عمال نظافة لتغطية الحيز المضاعف في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا وموقع جديد؛
    Se requieren nuevos puestos en Arusha para fortalecer el grupo de protección personal y las condiciones de seguridad de las salas en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha y del Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas. UN ١٢٨ - وتهدف الاحتياجات الوظيفية الجديدة في أروشا إلى دعم فريق الحماية الشخصية وأمن قاعات المحكمة وتعزيز اﻷمن في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا وفي مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة.
    Aunque el gobierno anfitrión se comprometió a entregar para el uso del Tribunal la totalidad de la sección Kilimanjaro del Centro Internacional de Conferencias de Arusha, se han encontrado dificultades para poner a disposición el espacio en plazos que permitan al Tribunal cumplir su cronograma de ocupación de los locales. UN فالحكومة المضيفة، بالرغم من التزامها بإتاحة جناح كيليمنجارو بأكمله في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا لتستخدمه المحكمة، واجهت صعوبات في إتاحة الحيز في وقت يمكﱢن المحكمة من وضع جدول زمني لشغل ذلك الحيز.
    El Tribunal ha encargado un estudio de sus necesidades funcionales en Arusha, con inclusión de recomendaciones para la construcción de un edificio nuevo para la Sede o la adaptación del ala Kilimanjaro del Centro Internacional de Conferencias de Arusha, en cuyo extremo norte se situarían las salas. UN قامت المحكمة بدراسة لاحتياجاتها الوظيفية المتعلقة بأروشا، مع مجموعة من التوصيات من أجل إنشاء مبنى جديد للمقر أو تعديل جناح كيليمنجارو في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا بهدف إنشاء قاعات المحكمة في الطرف الشمالي من الجناح.
    Diversos locales previamente ocupados por personal del Tribunal han sido devueltos al Centro Internacional de Conferencias de Arusha como consecuencia de la reducción de efectivos. UN وأعيد عدد من المكاتب التي كان يشغلها في السابق موظفو المحكمة إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا نظراً لتخفيض عدد الموظفين.
    El Servicio facilitó también la utilización de las instalaciones de conferencias del Centro Internacional de Conferencias de Arusha para reuniones generales del personal del Mecanismo Residual. UN ويسرت خدمات إدارة المباني أيضا استخدام مرافق المؤتمرات في مركز المؤتمرات الدولي في أروشا لعقد اللقاءات المفتوحة للآلية.
    Varias oficinas que ocupaban funcionarios del Tribunal se han devuelto al Centro Internacional de Conferencias de Arusha, habida cuenta de la reducción del número de funcionarios. UN وأعادت المحكمة عددا من المكاتب التي كان يشغلها موظفوها في السابق إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا في ظل تخفيض عدد الموظفين.
    Varias oficinas que ocupaba anteriormente el Tribunal se han devuelto al Centro Internacional de Conferencias de Arusha, habida cuenta de la reducción del número de funcionarios. UN وفي ظل تخفيض عدد الموظفين، أعادت المحكمة عددا من المكاتب التي كان يشغلها موظفوها في السابق إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا.
    La misión celebró conversaciones con los directores del Centro Internacional de Conferencias de Arusha sobre los arreglos que serían necesarios para obtener locales apropiados en ese Centro. UN وقد عقدت البعثة محادثات مع إدارة مركز المؤتمرات الدولي في أروشا تتعلق بالترتيبات التي سوف يحتاج اليها اﻷمر لتوفير المباني المناسبة هناك.
    Un grupo de tareas visitó Arusha para discutir las condiciones de un proyecto de acuerdo de sede con autoridades del Gobierno de la República Unida de Tanzanía, así como para negociar un contrato de arrendamiento con la administración del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وقد زارت أروشا فرقة عمل لمناقشة شروط مشروع اتفاق للمقر مع مسؤولين في حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، وكذلك للتفاوض بشأن اتفاق لﻹيجار مع ادارة مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    El 31 de octubre se suscribió un contrato de alquiler entre el Tribunal y el Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وتم في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر توقيع اتفاق استئجار بين المحكمة ومركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    El inicio de los procesos dependía de la renovación de los edificios del Centro Internacional de Conferencias de Arusha donde se encuentra la sede del Tribunal Internacional. UN ٤٥- كان بدء النظر في القضايا مرهوناً بترميم وإصلاح مباني مركز أروشا الدولي للمؤتمرات الذي يوجد به مقر المحكمة الدولية.
    54. El inicio de los procesos dependía de la renovación de los edificios del Centro Internacional de Conferencias de Arusha donde se encuentra la sede del Tribunal Internacional. UN ٤٥- كان بدء النظر في القضايا مرهوناً بترميم وإصلاح مباني مركز أروشا الدولي للمؤتمرات الذي يوجد به مقر المحكمة الدولية.
    A finales de 1995, el Tribunal llamó a licitación para construir dos salas de audiencia, varias oficinas y varias instalaciones auxiliares, todas ellas de carácter permanente, que le permitieran desempeñar sus funciones en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وفي أواخر عام ١٩٩٥، طرحت المحكمة مناقصة لبناء قاعتين دائمتين للمحكمة، ومكاتب، ومرافق لدعم عملياتها في مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد