ويكيبيديا

    "internacional de contacto sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتصال الدولي المعني
        
    • الاتصال الدولية المعنية
        
    • الاتصال الدولي بشأن
        
    Reunión inaugural del Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia UN الاجتماع الافتتاحي لفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا
    Primera reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الدورة الأولى لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    Quinta reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الاجتماع الخامس لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    11ª Reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    13a reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    Sin embargo, si no hubiese sido por la capacidad de recuperación del pueblo de Liberia y la intervención oportuna de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y del Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia, el país se habría hundido en el abismo de la anarquía desenfrenada. UN ولولا صمود شعب ليبريا والتدخل السريع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا، لانزلقت ليبريا إلى هاوية من الفوضى العارمة.
    Contactos periódicos con representantes de la CEDEAO en las reuniones del Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia celebradas en Monrovia, Londres y Washington UN إجراء اتصالات منتظمة مع ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال اجتماعات فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا المعقودة في منروفيا ولندن وواشنطون
    El Grupo recuerda las medidas adoptadas hasta el presente por las organizaciones internacionales representadas en el Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea. UN 8 - ويذكّر الفريق بالتدابير التي اتخذتها حتى الآن المنظمات الدولية الممثلة ضمن فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا.
    - Llamamiento a la comunidad internacional, en particular en el marco del Grupo Internacional de Contacto sobre Madagascar, para que respalde la postura de la Unión Africana. UN - دعوة المجتمع الدولي إلى دعم موقف الاتحاد الأفريقي ، ولا سيما في إطار فريق الاتصال الدولي المعني بمدغشقر.
    El 6 de octubre de 2009, convoqué en Antananarivo la tercera reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Madagascar. UN 6 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، عقدتُ الاجتماع الثالث لفريق الاتصال الدولي المعني بمدغشقر في أنتاناناريفو.
    El Consejo tomó nota con satisfacción de mi intención de recurrir al Grupo Internacional de Contacto sobre Madagascar para que la comunidad internacional continuase movilizándose a fin de hallar una salida de la crisis. UN وأحاط المجلس علما مع الرضا باعتزامي الاستعانة بفريق الاتصال الدولي المعني بمدغشقر لكفالة تواصل تعبئة المجتمع الدولي من أجل التوصل إلى حل للأزمة.
    Se acordó igualmente que, para preparar las soluciones de compromiso mencionadas, me apoyara en un grupo consultivo de expertos del Grupo Internacional de Contacto sobre Madagascar. UN واتُفق أيضا على أنه ينبغي أن أستعين بفريق استشاري من بين خبراء فريق الاتصال الدولي المعني بمدغشقر من أجل إعداد الحلول التوفيقية الآنفة الذكر.
    Haciendo referencia a las deliberaciones y resoluciones de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), de la Unión Africana, de las Naciones Unidas y del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea; UN واستنادا إلى مداولات وقرارات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمم المتحدة وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا؛
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar el agradecimiento del pueblo de Guinea a la comunidad internacional, en particular al Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea, por los esfuerzos incansables que ha realizado para contribuir a que mi país restableciera la normalidad constitucional. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن مشاعر الامتنان من شعب غينيا للمجتمع الدولي، ولا سيما فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا، على جهوده الدؤوبة من أجل عودة بلدي إلى الحياة الدستورية الطبيعية.
    :: Organización de reuniones trimestrales del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, para coordinar los esfuerzos en pro del restablecimiento de la paz y la estabilidad en la República Centroafricana UN :: عقد اجتماعات فصلية لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنسيق جهود استعادة السلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Acogiendo con beneplácito la contribución del Grupo Internacional de Contacto sobre el Afganistán a las actividades de las Naciones Unidas en materia de coordinación y de ampliación del apoyo internacional al Afganistán, UN وإذ يرحب بمساهمة فريق الاتصال الدولي المعني بأفغانستان في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال تنسيق الدعم الدولي لأفغانستان وتوسيع نطاقه،
    Reconocieron la función esencial del Mediador, Sr. Denis Sassou-Nguesso, Presidente de la República del Congo, y del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, copresidido por la Comisión de la Unión Africana y la República del Congo. UN وأقرّوا بالدور الأساسي الذي يضطلع به الوسيط ديني ساسو نغيسو رئيس جمهورية الكونغو، وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي تشترك في رئاسته مفوضية الاتحاد الأفريقي وجمهورية الكونغو.
    La sexta reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana se celebró el 11 de noviembre en Bangui. UN 7 - وعقد الاجتماع السادس لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى في بانغي في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El 28 de agosto, representantes locales del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea-Bissau se reunieron con la UNOGBIS. UN 10 - وفي 28 آب/أغسطس، اجتمع الممثلون المحليون لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Las Naciones Unidas acogen con beneplácito el establecimiento del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana y están dispuestas a seguir trabajando dentro de ese marco para lograr una solución duradera de la crisis en el país. UN وترحب الأمم المتحدة بإنشاء مجموعة الاتصال الدولية المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى، وهي على أهبة الاستعداد لمواصلة العمل في هذا الإطار بحثاً عن حلول دائمة للأزمة التي تعصف بالبلاد.
    1. Acoge con satisfacción las decisiones del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y las conclusiones de la Cuarta Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, celebrada en Yamena el 18 de abril de 2013, y del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, que se reunió el 3 de mayo de 2013 en Brazzaville; UN 1- يرحِّب بقرارات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وبالنتائج التي حققها مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية، المعقود في نجامينا في 18 نيسان/أبريل 2013، ونتائج فريق الاتصال الدولي بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى في اجتماعه المعقود في 3 أيار/مايو 2013 في برازافيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد