6. Cada Estado Parte se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para facilitar la verificación del cumplimiento del presente Tratado. | UN | ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة. |
Esas estaciones cumplirán los requisitos técnicos y operacionales especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia sismológica y el intercambio internacional de datos sismológicos. | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Las estaciones auxiliares satisfarán los requisitos técnicos y de funcionamiento especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia sismológica y el intercambio internacional de datos sismológicos. | UN | ويجب أن تفي المحطات المساعدة بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
6. Cada Estado Parte se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para facilitar la verificación del cumplimiento del presente Tratado. | UN | ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة. |
Esas estaciones cumplirán los requisitos técnicos y operacionales especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia sismológica y el intercambio internacional de datos sismológicos. | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Las estaciones auxiliares satisfarán los requisitos técnicos y de funcionamiento especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia sismológica y el intercambio internacional de datos sismológicos. | UN | ويجب أن تفي المحطات المساعدة بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
[1. Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [el cumplimiento] del Tratado. | UN | " ]١ - تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos sismológicos y en el acceso a todos los datos sismológicos de que disponga el Centro Internacional de Datos. | UN | " ]٢ -٢ يكون لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية وفي الوصول الى جميع البيانات السيزمولوجية المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
[1. Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [el cumplimiento] del Tratado. | UN | ]١ - تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [del cumplimiento] del Tratado. | UN | ]٣- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [del cumplimiento] del Tratado. | UN | ]٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
Estas estaciones cumplirán los requisitos técnicos y de funcionamiento especificados en el Manual de operaciones para la vigilancia sismológica y el intercambio internacional de datos sismológicos. [Los datos ininterrumpidos procedentes de las estaciones Alfa se transmitirán directamente al Centro Internacional de Datos.] | UN | وتفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. ]وتنقل بيانات غير منقطعة من محطات ألفا إلى المركز الدولي للبيانات آنيا.[ |
4. Un Estado Parte cooperará con la Secretaría Técnica en el establecimiento y funcionamiento de [una o más] [estaciones] [sismológicas] [Alfa] en su territorio [, en zonas bajo su jurisdicción o control, o en otros lugares de conformidad con el derecho internacional, con arreglo a los procedimientos del Manual de operaciones para la vigilancia sismológica y el intercambio internacional de datos sismológicos. | UN | " ٤ - وتتعاون الدولة الطرف مع اﻷمانة الفنية في إنشاء وتشغيل ]واحدة أو أكثر من[ محطات ]ألفا[ ]السيزمولوجية[ في اقليمها ]أو داخل مناطق خاضعة لولايتها أو سيطرتها أو في مكان آخر بما يتفق والقانون الدولي، وفقا للاجراءات الواردة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Estas estaciones cumplirán los requisitos técnicos y de funcionamiento especificados en el Manual de operaciones para la vigilancia sismológica y el intercambio internacional de datos sismológicos. [Los datos ininterrumpidos procedentes de las estaciones primarias se transmitirán directamente al Centro Internacional de Datos.] | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. ]وتنقل على الخط مباشرة بيانات غير منقطعة من المحطات الرئيسية إلى مركز البيانات الدولي.[ |
Estas estaciones cumplirán los requisitos técnicos y de funcionamiento especificados en el Manual de operaciones para la vigilancia sismológica y el intercambio internacional de datos sismológicos. [Los datos ininterrumpidos procedentes de las estaciones primarias se transmitirán directamente al Centro Internacional de Datos.] | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. ]وتنقل على الخط مباشرة بيانات غير منقطعة من المحطات الرئيسية إلى مركز البيانات الدولي.[ |