ويكيبيديا

    "internacional de drogas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية للمخدرات
        
    • الدولية للمخدِّرات
        
    • الدولية للمخدّرات
        
    • الدولية على المخدرات
        
    • الدولي بالمخدرات
        
    • الدولي لمكافحة المخدرات
        
    • المخدرات الدولية
        
    • المخدرات على الصعيد الدولي
        
    • بالمخدرات على الصعيد الدولي
        
    • الدولية المتعلقة بالمخدرات
        
    • غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات
        
    • المخدرات دوليا
        
    • المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
        
    • من العقاقير المخدرة
        
    La importante actividad del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas camina en el mismo sentido. UN والعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات انما يسير في نفس هذا الاتجاه.
    Esto impide que el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) sea flexible en la utilización óptima de los fondos. UN ومن شأن ذلك أن يمنع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أن يكون مرنا في استعمال أمواله على نحو أفضل.
    Tema 112 Fiscalización Internacional de Drogas UN المراقبة الدولية للمخدرات بيانات استهلاليــــة
    El programa correspondiente en el actual plan de mediano plazo es el programa 28, Fiscalización Internacional de Drogas. UN أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٨، المراقبة الدولية للمخدرات.
    Sección 15, Fiscalización Internacional de Drogas UN الباب ١٥: المكافحـــــة الدولية للمخدرات
    Sección 15, Fiscalización Internacional de Drogas UN الباب ١٥: المكافحـــــة الدولية للمخدرات
    Ya es parte en los tres instrumentos sobre fiscalización Internacional de Drogas, que ha integrado en sus sistema jurídico nacional. UN كما أنها أصبحت طرفا في اتفاقيات المكافحة الدولية للمخدرات الثلاث جميعا وأدمجت تلك الاتفاقيات في نظامها القانوني.
    Garantizar una financiación segura y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Garantizar una financiación segura y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Programa de Fiscalización Internacional de Drogas 7,4a UN برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Formularon también declaraciones el representante del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    Cabe suponer que antes de esa fecha se formulen nuevas orientaciones sobre la dirección de las actividades de fiscalización Internacional de Drogas. UN ومن الممكن افتراض أنه ستتوفر قبل ذلك الموعد ارشادات أخرى بشأن وجهة جهد المراقبة الدولية للمخدرات.
    Y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) es el punto de concentración de los esfuerzos en pro de la fiscalización de drogas a nivel multilateral. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يمثل بجدارة محورا لجهود مراقبة المخدرات على المستوى المتعدد اﻷطراف.
    Me dirijo también a las organizaciones del sistema, entre las que debe desarrollarse un diálogo cada vez más sostenido bajo la égida del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). UN وأتطلع أيضا صوب منظمات المنظومة من أجل حـوار مستمر برعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Debe realizarse en el marco de las instituciones ya existentes y, en particular, del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). UN وينبغي أن يتم ذلك في إطار المؤسسات القائمة، وبصفة خاصة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    En ese sentido, el papel de las Naciones Unidas, y en especial el del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), es crucial. UN وفي هذا المضمار، فـــإن دور اﻷمم المتحدة، وخصوصا دور برنامج اﻷمم المتحـــدة للمراقبة الدولية للمخدرات يعد دورا حاسما.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) ha realizado esfuerzos encomiables para coordinar la lucha internacional contra las drogas. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يبذل جهودا جديرة بالثناء من أجل تنسيق المكافحة الدولية للمخدرات.
    En este sentido, quiero subrayar la importancia fundamental del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي بأن أبرز ما لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أهمية مركزية.
    Bajo la dirección del Director Ejecutivo Sr. Giacomelli, el PNUFID ha hecho progresos alentadores en diferentes campos de la fiscalización Internacional de Drogas. UN فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات.
    Presupuesto del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente UN ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات
    Esbozo presupuestario para 2006-2007 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN مخطّط ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    14. PROGRAMA PARA LA FISCALIZACIÓN Internacional de Drogas UN الرقابة الدولية على المخدرات اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    La experiencia de la región del Pacífico refleja el carácter global del problema del tráfico Internacional de Drogas. UN إن خبرة منطقة المحيط الهادئ تعكس الطبيعة العالمية لمشكلة الاتجار الدولي بالمخدرات.
    Proyecto del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sobre educación escolar en materia de drogas UN مشروع التوعية في المدارس بمخاطر المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    Sin embargo, los Países Bajos no se han propuesto solamente combatir el comercio Internacional de Drogas. UN بيد أن هولندا لم تركز أنظارهــا على مكافحة تجارة المخدرات الدولية فحسب.
    PROYECTO DE PROGRAMA PROVISIONAL DEL PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL DEDICADO A LA FISCALIZACIÓN Internacional de Drogas UN مشروع جدول العمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة لمكافحة المخدرات على الصعيد الدولي
    La reducción de la oferta incluye la lucha contra el tráfico ilícito Internacional de Drogas. UN ويشمل الحد من العرض مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات على الصعيد الدولي.
    Se observó que las estrategias de fiscalización Internacional de Drogas sólo podían ser eficaces si existían datos fiables para evaluar de modo preciso los progresos realizados en la lucha contra el problema mundial de las drogas. UN ولوحظ أن الاستراتيجيات الدولية المتعلقة بالمخدرات لن تكون ناجعة إلاَّ إذا توفرت بيانات موثوقة تمكِّن من إجراء تقييم دقيق للتقدم المحرز في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    I. ADHESIÓN A LOS TRATADOS DE FISCALIZACIÓN Internacional de Drogas, Y EN PARTICULAR A LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS DE 1988, Y EXAMEN DE LA APLICACIÓN UN الالتزام بالمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها ولا سيما اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١ ، واستعراض فعاليتها
    La Sra. AHMED (Sudán) dice que la fiscalización Internacional de Drogas es una responsabilidad compartida que requiere un enfoque complementario y equilibrado, que respete plenamente la soberanía y la integridad territorial de los Estados y todos los derechos humanos. UN ٢٢ - السيدة أحمد )السودان(: قالت إن مكافحة المخدرات دوليا مسؤولية مشتركة تتطلب اتباع نهج متكامل ومتوازن يولي الاحترام الكامل لسيادة الدول وسلامة أراضيها ولجميع حقوق اﻹنسان.
    Cualquier droga incluida en las listas de los tratados de fiscalización Internacional de Drogas cuyo origen (es decir, producción, cultivo, venta o adquisición) sea ilícito o ilegal. UN الصنف فئة من العقاقير المخدرة أو المؤثرة عقليا، مثل المواد الأفيونية غير المشروعة أو المنشطات الأمفيتامينية غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد