Puesto que cada vez se recurre menos a las Naciones Unidas para la observación internacional de elecciones en gran escala, podrían dedicarse fondos, por ejemplo, a mejorar la capacidad de los observadores nacionales y a elaborar programas nuevos y creativos en apoyo de otras instituciones democráticas. | UN | ونظرا ﻷن المناسبات التي يكون النهج المفضل فيها هو قيام اﻷمم المتحدة بالمراقبة الدولية للانتخابات على نطاق واسع باتت ضئيلة على نحو متزايد، فإنه يمكن تخصيص اﻷموال، مثلا، لتحسين قدرة المراقبين المحليين ووضع برامج جديدة وخلاقة لدعم المؤسسات الديمقراطية اﻷخرى. |
En 1998, publicó unas directrices aplicables para determinar la participación en la observación internacional de elecciones. | UN | وفي عام ١٩٩٨، أصدر المعهد " المبادئ التوجيهية لتحديد الاشتراك في المراقبة الدولية للانتخابات. |
Por otra parte, el orador dice que su país se reserva su posición sobre el párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución donde se menciona la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones. | UN | وأعرب من جهة أخرى عن تحفظ بلده على الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار التي تتضمن ذكر إعلان المبادئ المنطبقة على المراقبة الدولية للانتخابات. |
Sin embargo, su delegación no está satisfecha con la mención que se hace en el párrafo 9 de la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones, que contiene planteamientos que se prestan a controversia y que no es un documento intergubernamental. | UN | غير أن وفده غير مرتاح للإشارة في الفقرة 9 إلى إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات التي تتضمن صيغا تثير الجدل ولا تشكل وثيقة حكومية دولية. |
Conferencia sobre “Principios de la observación internacional de elecciones” (organizada por la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos) | UN | مؤتمر بشأن " مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات " (تنظمه شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية) |
Conferencia sobre “Principios de la observación internacional de elecciones” (organizada por la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos) | UN | مؤتمر بشأن " مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات " (تنظمه شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية) |
Conferencia sobre “Principios de la observación internacional de elecciones” (organizada por la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos) | UN | مؤتمر بشأن " مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات " (تنظمه شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية) |
De igual modo, las organizaciones no gubernamentales expresan su reconocimiento por la asistencia de la División y consideran que la función que desempeña ésta para promover y facilitar la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones tiene importancia crucial. | UN | وبالمثل فإن الجهات المعنية في المنظمات غير الحكومية تعرب عن تقديرها للشعبة على الدور الذي تؤديه في مجال المساعدة الانتخابية ويصفون دورها في الترويج لإعلان المبادئ بشأن المراقبة الدولية للانتخابات وتيسير تطبيقه بأنه دور بالغ الأهمية. |
Reconociendo a este respecto la importancia de la observación internacional de elecciones para la promoción de elecciones libres y limpias, que contribuye a mejorar la integridad de los procesos electorales, fomentar la confianza pública y la participación electoral y reducir en los países solicitantes la posibilidad de disturbios relacionados con las elecciones, | UN | وإذ تعترف في هذا الخصوص بأهمية المراقبة الدولية للانتخابات في تشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ومساهمتها في زيادة نزاهة العمليات الانتخابية في البلدان التي تطلب تلك المراقبة، وتعزيز ثقة الجماهير ومشاركتها في الانتخابات، وتقليل احتمال حدوث اضطرابات تتعلق بالانتخابات، |
Reconociendo a este respecto la importancia de la observación internacional de elecciones para la promoción de elecciones libres y limpias, que contribuye a mejorar la integridad de los procesos electorales en los países solicitantes, a fomentar la confianza pública y la participación electoral y a reducir la posibilidad de disturbios relacionados con las elecciones, | UN | وإذ تعترف في هذا الخصوص بأهمية المراقبة الدولية للانتخابات في تشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة ومساهمتها في زيادة نزاهة العمليات الانتخابية في البلدان التي تطلب تلك المراقبة وتعزيز ثقة الجماهير ومشاركتها في الانتخابات وتقليل احتمال حدوث اضطرابات تتعلق بالانتخابات، |
Reconociendo a este respecto la importancia de la observación internacional de elecciones para la promoción de elecciones libres y limpias, que contribuye a mejorar la integridad de los procesos electorales en los países solicitantes, a fomentar la confianza pública y la participación electoral y a reducir la posibilidad de disturbios relacionados con las elecciones, | UN | وإذ تعترف في هذا الخصوص بأهمية المراقبة الدولية للانتخابات في تشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة ومساهمتها في زيادة نزاهة العمليات الانتخابية في البلدان التي تطلب تلك المراقبة وتعزيز ثقة الجماهير ومشاركتها في الانتخابات وتقليل احتمال حدوث اضطرابات تتعلق بالانتخابات، |
Malasia considera que la asistencia electoral proporcionada por las Naciones Unidas deber seguirse prestando de manera objetiva, imparcial, neutral e independiente. Ha tomado nota de los esfuerzos realizados para armonizar los reglamentos y normas establecidos en la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones y el Código de Conducta para observadores internacionales de elecciones. | UN | ويعتقد بلده أن المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة ينبغي أن تستمر بطريقة موضوعية ونزيهة ومحايدة ومستقلة، وأحاط علما بالجهود المبذولة من أجل مواءمة الأنظمة والمعايير المنصوص عليها في إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات وفي مدونة قواعد السلوك للمراقبين الدوليين. |
Reconociendo a este respecto la importancia de la observación internacional de elecciones para la promoción de elecciones libres y limpias y su contribución a mejorar la integridad de los procesos electorales en los países solicitantes, a fomentar la confianza pública y la participación electoral y a reducir la posibilidad de disturbios relacionados con las elecciones, | UN | وإذ تسلم في هذا الصدد بأهمية المراقبة الدولية للانتخابات في إجراء انتخابات حرة ونزيهة ومساهمتها في زيادة نزاهة العمليات الانتخابية في البلدان التي تطلب تلك المراقبة وتعزيز ثقة الجماهير ومشاركتها في الانتخابات وتقليل احتمال حدوث اضطرابات بسبب الانتخابات، |
La Declaración de principios para la observación internacional de elecciones, presentada por las Naciones Unidas en 2005, había sido respaldada, a mayo de 2013, por 44 organizaciones internacionales y regionales. | UN | واعتباراً من أيار/مايو 2013، أقرَّت 44 منظمة دولية وإقليمية إعلان المبادئ المتعلقة بالمراقبة الدولية للانتخابات الذي قدمته الأمم المتحدة في عام 2005. |
Reconociendo a este respecto la importancia de la observación internacional de elecciones para la promoción de elecciones libres y limpias y su contribución a mejorar la integridad de los procesos electorales en los países solicitantes, a fomentar la confianza pública y la participación electoral y a reducir la posibilidad de disturbios relacionados con las elecciones, | UN | وإذ تسلم في هذا الصدد بأهمية المراقبة الدولية للانتخابات في إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وبمساهمة هذه المراقبة في زيادة نزاهة العمليات الانتخابية في البلدان التي تطلبها، وفي تعزيز ثقة الجماهير ومشاركتها في الانتخابات، والتقليل من احتمالات حدوث اضطرابات بسبب الانتخابات، |
La División de Asistencia Electoral, juntamente con el Instituto, patrocinaron una mesa redonda sobre observación internacional de elecciones en Estocolmo del 10 al 12 de octubre de 1995. | UN | ٥١ - وتولت شعبة المساعدة الانتخابية، بالتعاون مع المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية، رعاية مائــدة مستديــرة بشأن المراقبة الدولية للانتخابات عقدت في ستوكهولم في الفترة من ١٠ إلى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Ejecución. Según lo previsto en la resolución 46/137 de la Asamblea General, en cumplimiento de la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones y el Código de Conducta para observadores internacionales de elecciones, en cooperación con gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, y con su financiación. | UN | التنفيذ - بموجب قرار الجمعية العامة 46/137، على سبيل المتابعة لإعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات ومدونة السلوك، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وبتمويل من هذه الجهات. |
Reconociendo al respecto la importancia de la observación internacional de elecciones para la promoción de la celebración de elecciones libres y limpias, y su contribución a la mejora de la integridad de los procesos electorales, el fomento de la confianza pública y la participación electoral y la reducción de las posibilidades de que haya conflictos relacionados con las elecciones, | UN | " وإذ تعترف في هذا الخصوص بأهمية المراقبة الدولية للانتخابات لتشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ومساهمتها في زيادة نزاهة العمليات الانتخابية، وتعزيز ثقة الجماهير ومشاركتهم في الانتخابات، وتقليل احتمال حدوث نزاع يتعلق بالانتخابات، |
" y en este sentido expresa su agradecimiento por la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones y el Código de Conducta para observadores internacionales, que elaboran directrices para la observación electoral internacional. " | UN | " وتعرب في هذا الصدد عن تقديرها لصدور إعلان المبادئ المتعلقة بالمراقبة الدولية للانتخابات ومدونة سلوك المراقبين الدوليين، اللذين يضعان المبادئ التوجيهية للمراقبة الدولية للانتخابات " . |
Los asesores electorales de la UNMIS han jugado un papel importante alentando la elaboración por la Comisión Electoral Nacional de un código de conducta para observadores que incorpora la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones de 2005 y prevé la acreditación descentralizada de los observadores. | UN | 51 - واضطلع مستشارو الشؤون الانتخابية التابعون للبعثة بدور فعال في تشجيع المفوضية القومية للانتخابات على وضع مدونة لقواعد سلوك المراقبين، تضم إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات لعام 2005، وتشمل اعتماد المراقبين لامركزيا. |