Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del Acuerdo de Salvaguardias en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ اتفاق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية |
Medidas adoptadas por Francia en apoyo del Plan de Acción del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre Seguridad Nuclear: documento de trabajo presentado por Francia | UN | الإجراءات التي اتخذتها فرنسا دعما لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي: ورقة عمل مقدمة من فرنسا |
Medidas adoptadas por Francia en apoyo del Plan de Acción del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre Seguridad Nuclear | UN | الإجراءات التي اتخذتها فرنسا دعما لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات، المعقود بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في جمهورية إيران الإسلامية |
Iniciativa del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre los usos pacíficos de la energía nuclear | UN | مبادرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاستخدامات السلمية |
Aceptación de las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre todas las actividades nucleares | UN | بـاء - قبول إخضاع جميع الأنشطة النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بكامل نطاقها |
Se tomó nota de la labor realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre este tema. | UN | ولوحظ العمل الذي تضطلع به حاليا الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن هذا الموضوع. |
Medidas adoptadas por Francia en apoyo del Plan de Acción del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre Seguridad Nuclear: documento de trabajo presentado por Francia | UN | الإجراءات التي اتخذتها فرنسا دعما لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي: ورقة عمل مقدمة من فرنسا |
Medidas adoptadas por Francia en apoyo del Plan de Acción del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre Seguridad Nuclear | UN | الإجراءات التي اتخذتها فرنسا دعما لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي |
La República estuvo entre los primeros que firmaron un Protocolo Adicional a su acuerdo con el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el TNP. | UN | وكانت الجمهورية من بين أوائل البلدان التي وقعت على بروتوكول إضافي لاتفاقها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات فيما يتعلق بمعاهدة عدم الانتشار. |
El acuerdo entre la República de Uzbekistán y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el TNP se ha visto afianzado con la firma del Protocolo Adicional de 1998. | UN | والاتفاق المبرم بين جمهورية أوزبكستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق نظام الضمانات المتعلق بمعاهدة عدم الانتشار قد تعزز من خلال التوقيع على البروتوكول اﻹضافي في ١٩٩٨. |
Aceptación de las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre todas las actividades nucleares | UN | باء - قبول الضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع الأنشطة النووية |
En la medida de lo necesario, en el documento deberán figurar remisiones a los asuntos examinados en el documento presentado por el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre el artículo III; | UN | وينبغي أن تتضمن الورقة ما أمكن إشارات شاملة بشأن المسائل محل المناقشة في الورقة المقدمة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المادة الثالثة؛ |
:: Protocolo Adicional al Acuerdo entre la República de Seychelles y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; | UN | :: بروتوكول إضافي للاتفاق الموقع بين جمهورية سيشيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق ضمانات تتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Albania también ha adoptado todas las medidas necesarias para aplicar el Código de Conducta del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la seguridad de las fuentes de radiación. | UN | كما اتخذت ألبانيا جميع التدابير من أجل تنفيذ مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمن وسلامة المصادر المشعة. |
iii) Aumento del número de seminarios técnicos conjuntos en colaboración con el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre los objetivos, alcance y atributos generales de una posible norma técnica de seguridad para la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre | UN | ' 3` زيادة عدد حلقات العمل التقنية المشتركة بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أهداف معيار سلامة تقنية محتمل لمصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، ونطاقه، في خصائصه العامة |
Mi delegación ha seguido de cerca con gran interés todas las deliberaciones sobre las distintas propuestas presentadas al Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la cuestión de las garantías del suministro de combustible nuclear. | UN | وتابع وفدي عن كثب وباهتمام شديد جميع المناقشات الدائرة بشأن مختلف الاقتراحات التي قدمت إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن مسألة ضمان لإمداد الوقود النووي. |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y de las disposiciones pertinentes de resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة بقرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجاس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية |
Asimismo, participa en la Base de Datos del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre Tráfico Ilícito de materiales nucleares y radiactivos (ITDB, por sus siglas en inglés). | UN | وتشارك كولومبيا أيضا في قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى. |
B. Aceptación de las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre todas las actividades nucleares | UN | باء - قبول إخضاع جميع الأنشطة النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بكامل نطاقها |
:: El Protocolo adicional al acuerdo entre la República de Armenia y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se firmó el 29 de septiembre de 1997 y entró en vigor el 28 de junio de 2004. | UN | :: تم في 29 أيلول/سبتمبر 1997 توقيع البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين جمهورية أرمينيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق اتفاق الضمانات الشاملة فيما يتعلق بمعاهدة منع الانتشار النووي، وبدأ سريان البروتوكول في 28 حزيران/يونيه 2004. |