ويكيبيديا

    "internacional de fiscales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية لأعضاء النيابات العامة
        
    • الدولية للمدعين العامين
        
    • الدولية لأعضاء النيابة العامة
        
    • المدعين العامين الدولية
        
    También hizo una declaración un observador de la Asociación Internacional de Fiscales. UN كما تكلّم المراقب عن الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة.
    Convencida de que las Normas de responsabilidad profesional y declaración de derechos y deberes fundamentales de los fiscales elaboradas por la Asociación Internacional de Fiscales complementan las Directrices sobre la función de los fiscales, UN واقتناعا منها بأنّ معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، التي وضعتها الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة تمثل تكميلا للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة،
    - Discurso principal en la segunda sesión de la Conferencia Anual de la Asociación Internacional de Fiscales sobre la Cooperación Internacional, Ottawa, 1997; UN ○ الكلمة الرئيسية للاجتماع الثاني والمؤتمر السنوي للرابطة الدولية للمدعين العامين بشأن التعاون الدولي، أوتاوا، 1997؛
    Fines de la organización: La Asociación Internacional de Fiscales es la única asociación de su género de alcance mundial. UN أهداف المنظمة: الرابطة الدولية للمدعين العامين هي الرابطة الوحيدة للمدعين العامين في العالم.
    La capacitación incluirá un debate sobre la función de los fiscales, y abarcará también las Normas de la Asociación Internacional de Fiscales. UN وسوف يشمل التدريب مناقشة لدور أعضاء النيابة العامة، بما في ذلك تناول معايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة.
    Se tiene también previsto organizar, en colaboración con la Asociación Internacional de Fiscales, misiones breves de asistencia que se enviarán a los países que las soliciten. UN ويعتزم أيضا الاعداد لبعثات مساعدة قصيرة الأجل والقيام بها إلى البلدان المتعاونة مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة.
    POR LO EXPUESTO, la Asociación Internacional de Fiscales adopta la siguiente declaración de normas de conducta profesional y derechos y deberes fundamentales para todos los fiscales: UN لذلك، تعتمد الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة ما يلي كبيان بمعايير السلوك المهني لجميع أعضاء النيابة العامة وبواجباتهم وحقوقهم الأساسية:
    La Secretaría, con sede en Bucarest, colaborará con la UNODC, Chile y la Asociación Internacional de Fiscales en los preparativos de la Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia. UN وستتعاون تلك الأمانة، التي ستتخذ من بوخارست مقراً لها، مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع شيلي والرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة فيما يخص التحضير لمؤتمر القمة الرابع لرؤساء النيابة العامة.
    Nota de la Secretaría sobre la Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia en colaboración con la secretaría técnica de la Cumbre Mundial y la Asociación Internacional de Fiscales UN مذكّرة من الأمانة عن مؤتمر القمة العالمي الرابع لرؤساء النيابة العامة، بالتعاون مع الأمانة الفنية لمؤتمر القمة العالمي والرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة
    Se recomendó que la UNODC colaborara con la Asociación Internacional de Fiscales en la elaboración de materiales de capacitación y buenas prácticas sobre las formas de aplicar esas normas en las operaciones y prácticas del ministerio público. UN وأُوصي بأن يعمل المكتب مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة لوضع مواد تدريبية وممارسات جيدة بشأن كيفية تطبيق تلك المعايير على العمليات والممارسات المتعلقة بالملاحقات القضائية.
    Nota de la Secretaría sobre la Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia en colaboración con la secretaría técnica de la Cumbre Mundial y la Asociación Internacional de Fiscales UN مذكرة من الأمانة العامة عن مؤتمر القمة العالمي الرابع لوزراء العدل والمدعين العامين ورؤساء هيئات الادعاء، بالتعاون مع الأمانة الفنية لمؤتمر القمة العالمي والرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة
    Nota de la Secretaría sobre la Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia en colaboración con la secretaría técnica de la Cumbre Mundial y la Asociación Internacional de Fiscales UN مذكرة من الأمانة العامة عن مؤتمر القمة العالمي الرابع لوزراء العدل والمدعين العامين ورؤساء هيئات الادعاء، بالتعاون مع الأمانة الفنية لمؤتمر القمة العالمي والرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة
    Miembro de la Asociación Internacional de Fiscales UN عضو في الرابطة الدولية للمدعين العامين
    El Compendio se ha publicado en la página web de la Asociación Internacional de Fiscales. UN وقد نشرت هذه الخلاصة على الموقع الشبكي للرابطة الدولية للمدعين العامين.
    Miembro de la Asociación Internacional de Fiscales. UN عضو الرابطة الدولية للمدعين العامين.
    Asociación Internacional de Fiscales UN الرابطة الدولية للمدعين العامين
    Asociación Internacional de Fiscales UN النقابة الدولية للمدعين العامين
    Como Fiscal General Adjunto del Pakistán, asistió a la Cuarta Conferencia Anual sobre Fraude y Corrupción organizada por la Asociación Internacional de Fiscales en Beijing. UN 1999 حضور المؤتمر السنوي الرابع لمكافحة الغش والاحتيال الذي عقدته الرابطة الدولية للمدعين العامين في بيجين، الصين، بصفة نائب مدعي عام باكستان.
    Asociación Internacional de Fiscales UN الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة
    La iniciativa tiene previsto también contextualizar las Normas de la Asociación Internacional de Fiscales que figuran entre los instrumentos más recientes en materia de integridad para fiscales. UN وسوف تضع المبادرة أيضا معايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة في سياقها السليم باعتبارها أحدث الأدوات المتعلقة بالنزاهة المتاحة لأعضاء النيابة العامة.
    Malta comunicó que la legislación nacional, y específicamente el Código Penal y la Ley de Policía, exigían que el ministerio público tuviera en cuenta las Normas de la Asociación Internacional de Fiscales. UN وأفادت مالطة بأنَّ التشريعات الوطنية، وخاصة القانون الجنائي وقانون الشرطة، تتطلب أن تأخذ أجهزة النيابة العامة في الحسبان أيضا معايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة.
    El 27 de junio de 2008, la UNODC envió a los Estados Miembros una nota verbal en la que se difundían las Normas de la Asociación Internacional de Fiscales y se pedía a los Estados Miembros que presentaran sus observaciones. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2008، أرسل المكتب مذكّرة شفوية إلى الدول الأعضاء لتعميم معايير الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة وطلب تعليقاتها.
    Miembro de la Asociación Internacional de Fiscales. UN عضو رابطة المدعين العامين الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد