ويكيبيديا

    "internacional de investigación sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية لبحوث
        
    • الدولي لبحوث
        
    • التحقيق الدولية بشأن
        
    • الدولي للبحوث المتعلقة
        
    • التحقيق الدولية المعنية
        
    • الدولية للتحقيق في
        
    • التحقيق الدولية عن
        
    • التحقيق الدولية في
        
    • الدولية للتحقيق بشأن
        
    • الدولية لتقصي الحقائق بشأن
        
    • دولية للتحقيق في
        
    • تحقيق دولية بشأن
        
    • البحوث الدولي
        
    El Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer ha clasificado el lindano como cancirógeno en ratones. UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان الليندان كمادة مسرطنة للفئران.
    En julio de 1992 se celebró en Kyoto un primer encuentro de estudiosos como parte de una conferencia general sobre el establecimiento y el mantenimiento de la paz organizado por la Asociación Internacional de Investigación sobre la Paz. UN وقد عقد أول اجتماع للدارسين في تموز/يوليه ١٩٩٢ في كيوتو كجزء من مؤتمر للرابطة الدولية لبحوث السلام بشأن صنع السلم وحفظ السلم.
    Fuente: Instituto Internacional de Investigación sobre Políticas Alimentarias (IFPRI), Cambio Climático: El impacto en la agricultura y los costos de adaptación, Washington, D.C., IFPRI, 2009. UN المصدر: المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، تغير المناخ: أثره على الزراعة وتكاليف التكيف، واشنطن العاصمة، المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، 2009.
    Esos centros existen ya en el Instituto Internacional de Investigación sobre la Predicción del Clima, además del Centro Europeo de Predicción Meteorológica a Medio Plazo, en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, entre otros. UN وتوجد بالفعل مراكز من هذا القبيل في عدة معاهد منها المعهد الدولي لبحوث التنبؤ بالمناخ والمركز اﻷوروبي لﻷرصاد الجوية المتوسطة اﻷجل الموجود في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    MECANISMOS DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS Y LA COMISIÓN Internacional de Investigación sobre TIMOR ORIENTAL UN آليات لجنة حقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية بشأن تيمور الشرقية
    El estudio fue publicado conjuntamente por el Instituto y el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer. UN وقد نشرت الدراسة بإذن مشترك من المعهد والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة.
    El objetivo del proyecto era complementar la labor de la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia constituida por el Consejo de Derechos Humanos; UN وكان الغرض من المشروع هو استكمال عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان؛
    Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer (IARC) - Resúmenes y evaluaciones PARATIÓN. UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان (IARC) - ملخصات وتقييمات الباراثيون.
    Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    La FAO, el Instituto Internacional de Investigación sobre el Clima y la Sociedad y la OMM destacaron algunos de sus programas nacionales. UN واسترعت الفاو المعهد الدولي لبحوث المناخ والمجتمع، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، الانتباه إلى بعض من برامجها الوطنية.
    Por ejemplo, el gasto militar total durante 2008 fue de más de 1.470.000 millones de dólares que, de acuerdo con los informes del Instituto Internacional de Investigación sobre la Paz de Estocolmo, representa un aumento del 45% desde 1999. UN فعلى سبيل المثال، كان مجموع النفقات العسكرية خلال عام 2008 أكثر من 1.470 بليون دولار، وفقا لتقارير معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، وهو يمثل زيادة بنسبة 45 في المائة منذ عام 1999.
    Según el Índice Global del Hambre 2011 del Instituto Internacional de Investigación sobre Políticas Alimentarias, más del 50% de la población está malnutrida. UN ووفقا لتقرير المؤشر العالمي للجوع لعام 2011 الذي يصدره المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، يعاني أكثر من 50 في المائة من السكان من سوء التغذية.
    Diálogo interactivo con la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia UN الحوار التفاعلي مع لجنة التحقيق الدولية بشأن ليبيا
    DE DERECHOS HUMANOS Y LA COMISIÓN Internacional de Investigación sobre TIMOR ORIENTAL 9 - 10 3 UN آليات لجنة حقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية بشأن تيمور الشرقية 9 -10 3
    El hecho de que las autoridades indonesias no hayan emprendido acciones judiciales contra los responsables de los actos de violencia de 1999 es incompatible con la recomendación de la Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental de que: UN إن عدم محاكمة السلطات الإندونيسية لمرتكبي جرائم عام 1999 يتنافى مع توصية لجنة التحقيق الدولية بشأن تيمور الشرقية، وهي أنه:
    El otro caso pendiente, transmitido en 1994, es el de un traductor sudanés del Centro Internacional de Investigación sobre el Libro Verde, con sede en Trípoli que, según se afirma, desapareció en 1993. UN أما الحالة اﻷخرى المعلقة، التي كانت قد أحيلت في عام ١٩٩٤، فإنها تتعلق بمترجم تحريري سوداني في المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالكتاب اﻷخضر في طرابلس، أُفيد أنه اختفى في عام ١٩٩٣.
    3. Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer UN 3 - المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة
    Ex-Presidente de la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia UN الرئيس السابق للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا
    Fondo Fiduciario de la Comisión Internacional de Investigación sobre el Flujo de Armas en la Región de los Grandes Lagos de África Central UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات اﻷسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    Esas interrupciones volvieron a producirse el 5 de mayo de 2004, tras la filtración a la prensa del informe de la Comisión Internacional de Investigación sobre los acontecimientos del 25 y 26 de marzo de 2004. UN وحدث هذا الانقطاع مرة أخرى في 5 أيار/مايو 2004 بعد أن تسرب إلى الصحافة تقرير لجنة التحقيق الدولية عن الأحداث التي وقعت في 25 و 26 آذار/مارس 2004.
    A. Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental UN ألف - لجنة التحقيق الدولية في تيمور الشرقية
    Cartas idénticas de fecha 31 de enero (S/2000/59) dirigidas, entre otros, al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por las que se transmitía una carta dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental, a la que se adjuntaba el informe de la Comisión de Investigación. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 31 كانون الثاني/ يناير (S/2000/59) موجهتان من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن وغيره يحيل بهما رسالة موجهة من اللجنة الدولية للتحقيق بشأن تيمور الشرقية إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وتتضمن تقرير لجنة التحقيق.
    En el informe de la Misión Internacional de Investigación sobre el Conflicto en Gaza, y sobre la base de la constatación de la existencia de violaciones graves y sistemáticas del derecho internacional humanitario, se recomendó la adopción de diversas medidas para evaluar el grado de responsabilidad de los autores de los actos delictivos cometidos durante el conflicto de Gaza (2008-2009). UN فتقرير البعثة الدولية لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة قد أوصى، على أساس ما خلصت إليه البعثة من استنتاجات حول حدوث انتهاكات جسيمة ومنهجية للقانون الإنساني الدولي، باتخاذ عدة خطوات لتقدير مدى مسؤولية من ارتكبوا أعمالاً إجرامية خلال النزاع في غزة (2008/2009).
    Patrocinamos la resolución del Consejo de Derechos Humanos, en la que se estableció una comisión Internacional de Investigación sobre las violaciones cometidas en Libia y se recomendó la suspensión de la membresía de ese país. UN وكنا من مقدمي قرار مجلس الأمن الذي أنشأ لجنة دولية للتحقيق في الانتهاكات التي ارتكبت في ليبيا وأوصى بتعليق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان.
    El 18 de septiembre de 2004 el Consejo aprobó la resolución 1564 (2004) en que pidió que se creara una Comisión Internacional de Investigación sobre Darfur para investigar todas las transgresiones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos. UN واعتمد المجلس في 18 أيلول/سبتمبر 2004 القرار 1564 الذي يدعو إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية بشأن دارفور تتولى التحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    La UNESCO participa también en el programa destinado a crear un Centro Internacional de Investigación sobre los Conocimientos Tradicionales en Matera (Italia). UN وتشترك اليونيسكو في البرنامج الموضوع لإنشاء مركز البحوث الدولي المعني بالمعارف التقليدية، في ماتيرا بإيطاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد