ويكيبيديا

    "internacional de la comunidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية للجماعة
        
    • الدولي للجماعة
        
    • الدولية على عاتق الجماعة
        
    De conformidad con el artículo 1 de la Carta, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ha pasado a ser la Agencia de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN وعملا بالمادة ١ من الميثاق، أصبحت وكالة التعاون الثقافي والتقني وكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية.
    La Agencia es también la sede de la Secretaría General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y le brinda apoyo administrativo. UN والوكالة أيضا هي مقر اﻷمانة العامة للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية وتقدم لها الدعم اﻹداري.
    Esta cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa se desarrolla de una manera fructífera. UN وهذا التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية ينمو على نحو مثمر.
    Recordemos que la diversidad lingüística es uno de los principales objetivos de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN ولا بد من اﻹشارة إلى أن التنوع اللغوي يرد في صدارة أهداف المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية.
    El programa Internacional de la Comunidad Europea también llegará a su fin en 1994. UN وكذلك سينتهي في عام ٤٩٩١ البرنامج الدولي للجماعة اﻷوروبية.
    En el transcurso de los últimos años, la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ha demostrado tener mucha experiencia en materia de ayuda al desarrollo. UN وعبر السنوات القليلة الماضية، أثبتت المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية بوضوح درايتها في مجال المساعدة اﻹنمائية.
    También es para mí un gran placer venir a esta tribuna para encomiar y respaldar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN ومن دواعي سروري العظيم أيضا أن أعتلي هذه المنصة ﻷشيد بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية.
    La Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa congrega a una parte importante de los países y de las organizaciones que pertenecen a las Naciones Unidas o que cooperan con ellas. UN والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية تجمع قسما كبيرا من البلدان والمنظمات داخل اﻷمم المتحدة أو تلك التي تتعاون معها.
    En este contexto, la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ha emprendido una serie de actividades relacionadas con las operaciones de desarme y de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، بدأت المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية سلسلة من اﻷنشطة المتعلقة بنزع السلاح وعمليات حفظ السلام.
    De conformidad con el artículo 17 de la Carta, las oficinas políticas de la Agencia de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa en Bruselas, Ginebra y Nueva York dependen de la Secretaría General de la Organización. UN وعملا بالمادة ١٧ من الميثاق، فإن المكاتب السياسية لوكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية في بروكسل وجنيف ونيويورك تابعة لﻷمانة العامة لهذه اﻷخيرة.
    Apoyamos al Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa para que realice la evaluación externa de las entidades que reciben financiación del Fondo Multilateral Único. UN ونؤيد اﻷمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكفونية في القيام بالتقييم الخارجي للجهات المنفذة المستفيدة من تمويل الصندوق المتعدد اﻷطراف الوحيد.
    Este es el motivo por el cual el informe del Secretario General de este año ya no se refiere a la cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica sino entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN وهذا هو السبب في أن تقرير اﻷمين العام في هذا العام، لم يعد يتناول التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني، بل التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية.
    En el documento de trabajo que presentó en esa oportunidad, la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa reafirmó su dedicación al respeto por la primacía de las Naciones Unidas y la necesidad de coordinar los esfuerzos entre las organizaciones regionales y las Naciones Unidas. UN وفي وثيقة العمل التي قدمت في تلك المناسبة أكدت المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية من جديد التزامها باحترام سلطة اﻷمم المتحدة وضرورة تنسيق الجهود بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة.
    La Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, crisol de la cooperación Norte - Sur entre los países de habla francesa, agrupa a aproximadamente 50 países Miembros de las Naciones Unidas que representan 500 millones de habitantes. UN والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية، التي تمثل بوتقة التعاون بين الشمال والجنوب، فيما بين البلدان الناطقة بالفرنسية، ما بين ٥٠ بلدا تقريبا من البلدان الأعضاء في اﻷمم المتحدة، والتي تمثل ٥٠٠ مليون نسمة.
    Para concluir, deseo reiterar el compromiso de Côte d ' Ivoire con los valores que sostiene la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, valores reafirmados en la declaración y plan de acción adoptados en la reciente Cumbre celebrada en Moncton, Canadá. UN وختاما، أود أن أكرر التأكيد على التزام كوت ديفوار بالقيم التي تتمسك بها المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية، وهي قيم تمت إعادة التأكيد عليها في اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا مؤخرا في مؤتمر القمة المعقود في مونكتون، كندا.
    En el contexto de la consolidación de la cooperación entre ambas organizaciones, mi delegación tiene la esperanza de que la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y las Naciones Unidas presten especial atención a la cuestión de la diversidad lingüística. UN وفي سياق تعزيز التعاون بين المنظمتين، يود وفدي أن يعرب عن اﻷمل في أن تقوم المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية واﻷمم المتحدة بإيلاء اهتمام خاص لمسألة التنوع اللغوي.
    Por ello, sería conveniente que las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa estudiaran cómo y con qué medios puede hacerse realidad la diversidad lingüística, por supuesto tratando a la lengua francesa de la mejor manera posible. UN وفي هذا الصدد، من الملائم أن تقوم اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية باستكشاف المزيد من السبل والوسائل لجعل التنوع اللغوي حقيقة واقعة، لا سيما بكفالة أفضل معاملة ممكنة للغة الفرنسية.
    Las Naciones Unidas, a través de su Secretario General, Sr. Kofi Annan, han sabido demostrar que este tema les interesaba especialmente, al igual que el resto de temas a los que se dedica la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN وتمكنت اﻷمم المتحدة عن طريق اﻷمين العام كوفي عنان من إظهار مستوى الاهتمام الخاص الذي توليه لهذا الموضوع، فضلا عن المواضيع اﻷخرى التي تدعو إليها المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية.
    Semejante preocupación demuestra, sin duda alguna, el interés que siente por la labor de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y supone un claro paso adelante hacia una cooperación promisoria entre ambas organizaciones. UN ويظهر هذا الشاغل بوضوح الاهتمام بأعمال المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية ويمثل خطوة أكيدة صوب تحقيق تعاون مثمر بين المنظمتين.
    Como puso de manifiesto el Secretario General de las Naciones Unidas en su informe A/54/397, la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa abarca cada vez mas campos. UN وكما شدد اﻷمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/54/397، فإن نطاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية يتسع على نحو مطرد ليشمل عددا متزايدا باستمرار من المجالات.
    4. Las mujeres en la representación Internacional de la Comunidad Flamenca UN 4- المرأة في التمثيل الدولي للجماعة الفلمندية
    En el caso de la Comunidad Europea, la cuestión fundamental es de si una violación de una regla secundaria de la Comunidad por una institución de la Comunidad da lugar a la responsabilidad Internacional de la Comunidad Europea. UN والسؤال الجوهري في حالة الجماعة الأوروبية هو ما إذا كان انتهاك إحدى مؤسساتها لقانون ثانوي من قوانينها يضع المسؤولية الدولية على عاتق الجماعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد