ويكيبيديا

    "internacional de la mujer rural" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي للمرأة الريفية
        
    Asimismo, declaró el 15 de octubre " Día Internacional de la Mujer Rural " . UN كما أعلنت الجمعية العامة في 15 تشرين الأول/أكتوبر اليوم الدولي للمرأة الريفية.
    8. El Día Internacional de la Mujer Rural se celebrará el 15 de octubre. UN 8 - وأشارت إلى أنه سيتم الاحتفال باليوم الدولي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    9. Invita a los gobiernos, las organizaciones internacionales competentes y los organismos especializados a seguir celebrando anualmente, el 15 de octubre, el Día Internacional de la Mujer Rural, proclamado en su resolución 62/136; UN " 9 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والوكالات المتخصصة إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر على النحو المعلن في قرارها 62/136؛
    9. Invita a los gobiernos, las organizaciones internacionales competentes y los organismos especializados a seguir celebrando anualmente el 15 de octubre el Día Internacional de la Mujer Rural, proclamado en su resolución 62/136; UN 9 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والوكالات المتخصصة إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر على النحو المعلن في قرارها 62/136؛
    El Día Internacional de la Mujer, el Día Internacional de la Mujer Rural y el Día Nacional de la Mujer son tres importantes acontecimientos anuales para promover los derechos de la mujer, la igualdad de género y fortalecer políticas públicas que propicien el empoderamiento de la mujer. UN وأضافت أن اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للمرأة الريفية واليوم الوطني للمرأة هي ثلاثة أحداث سنوية رئيسية بالنسبة لتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين وتعزيز السياسات العامة الرامية إلى التمكين للمرأة.
    Por segundo año consecutivo, SEPI, en cooperación con otros órganos gubernamentales, socios en el desarrollo y organizaciones no gubernamentales (ONG), celebrará una feria de una semana de duración, como parte del Día Internacional de la Mujer Rural, que brindará a las mujeres de zonas rurales la oportunidad de presentar y vender sus productos, y ofrecerá capacitación y seminarios en apoyo de la mujer empresaria. UN وأضافت أن الوزارة ستقوم، للسنة الثانية على التوالي، وبالتعاون مع سائر الهيئات الحكومية ومع شركاء التنمية والمنظمات غير الحكومية، بتنظيم سوق لمدة أسبوع بمناسبة اليوم الدولي للمرأة الريفية يتيح الفرصة للمرأة الريفية لعرض وبيع منتجاتها كما يوفر التدريب والحلقات الدراسية لدعم المشتغلات بالأعمال.
    Día Internacional de la Mujer Rural UN اليوم الدولي للمرأة الريفية
    9. Invita a los gobiernos, las organizaciones internacionales competentes y los organismos especializados a seguir celebrando anualmente, el 15 de octubre, el Día Internacional de la Mujer Rural, proclamado en su resolución 62/136; UN 9 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والوكالات المتخصصة إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر على النحو المعلن في قرارها 62/136؛
    9. Invita a los gobiernos, las organizaciones internacionales competentes y los organismos especializados a seguir celebrando anualmente, el 15 de octubre, el Día Internacional de la Mujer Rural, proclamado en su resolución 62/136; UN 9 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والوكالات المتخصصة إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر على النحو المعلن في قرار الجمعية العامة 62/136؛
    Durante la celebración del Día Internacional de la Mujer Rural en Minsk, que contó con la participación de entidades estatales, organizaciones no gubernamentales y destacadas dirigentes rurales, se proyectó un documental sobre los esfuerzos que realizan las comunidades afectadas por lograr la recuperación y el desarrollo. UN وشهدت احتفالات اليوم الدولي للمرأة الريفية في مينسك مشاركة الكيانات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، وشخصيات نسوية ريفية بارزة، وعرض فيلم وثائقي عن الجهود الرامية إلى الإنعاش والتنمية التي تبذلها المجتمعات المحلية المتضررة من تشيرنوبل.
    199. Cada año, con ocasión de la celebración del Día Internacional de la Mujer Rural, la asociación Mujeres rurales ejemplares de Croacia " organiza la " Elección de la mujer rural más ejemplar de Croacia " en cooperación con el condado de Zagreb. UN 199- وفي كل عام، تُنظم رابطة " المرأة الريفية الكرواتية المثالية " بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة الريفية " انتخاب أفضل امرأة ريفية كرواتية مثالية " بالتعاون مع مقاطعة زغرب.
    Su delegación también propone un nuevo párrafo 8 invitando a los gobiernos, las organizaciones internacionales competentes y los organismos especializados a seguir celebrando anualmente el 15 de octubre el Día Internacional de la Mujer Rural, proclamado en su resolución 62/136. UN وقالت إن وفدها اقترح أيضا إضافة فقرة جديدة 8 تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والوكالات المتخصصة إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر على النحو المعلن في قرار الجمعية العامة 62/136.
    Esta publicación fue lanzada el 15 de octubre de 2008, Día Internacional de la Mujer Rural, y en ella se examina la situación de las mujeres indígenas. UN 4 - صدر هذا المنشور بمناسبة اليوم الدولي للمرأة الريفية (15 تشرين الأول/أكتوبر 2008) ويشمل النظر في وضع نساء الشعوب الأصلية.
    El Instituto Croata para el Servicio de Orientación Agrícola organiza periódicamente la celebración del Día Internacional de la Mujer Rural con diversas actividades promovidas por las comisiones de condado en favor de la igualdad de género, en forma de sesiones temáticas, un premio de reconocimiento público de la " Creatividad femenina en la vida rural " , mesas redondas, eventos, foros y muchas otras actividades. UN وتُنظم لجان المقاطعات المعنية بالمساواة بين الجنسين أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للمرأة الريفية تتخذ شكل دورات مواضيعية، ومنح جائزة عامة اعترافا بـ " إبداع المرأة في الحياة الريفية " ، واجتماعات مائدة مستديرة، وفعاليات، ومنتديات وأنشطة عديدة أخرى.
    d) El 15 de octubre de 2009, con ocasión del Día Internacional de la Mujer Rural, se presentaron en la Feria de Novi Sad los potenciales creativos, obras de artesanía, productos de artesanía antigua y de la rica herencia cultural local de 150 organizaciones de mujeres rurales de Vojvodina. UN (د) وفي مناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أقيم معرض لأعمال النساء الريفيات من فويفودينا في معرض نوفي ساد عرضت فيه الإمكانات الإبداعية وأشغال الحرف اليدوية، والمنتجات الحرفية القديمة والتراث الثقافي الثري الذي قدمته 150 منظمة نسائية ريفية في فويفودينا.
    566. Conmemoración del Día Internacional de la Mujer Rural (2008-2010): El Gobierno Nacional a través de la realización de eventos ha dado a conocer a las mujeres rurales la oferta estatal para su empoderamiento económico y estrategias para la prevención de la violencia. UN 567- واحتفالا باليوم الدولي للمرأة الريفية (2008-2010)، نظّمت الحكومة الوطنية أحداثا لتزويد المرأة الريفية بمعلومات عن الخدمات التي تقدمها الدولة لتعزيز تمكينهن اقتصاديا وعن استراتيجيات منع العنف المنزلي.
    Cincuenta y dos responsables de asociaciones femeninas rurales se beneficiaron de actividades de formación para reforzar sus capacidades de producción y de venta de sus productos alimentarios en el Día Internacional de la Mujer Rural (primer Objetivo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio). UN وتلقى اثنان وخمسون مسؤولاً من مسؤولي الرابطات المعنية بالمرأة الريفية تدريباً لتعزيز القدرات الإنتاجية وبيع المنتجات الغذائية في ذلك اليوم الذي احتُفل فيه باليوم الدولي للمرأة الريفية (الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد