Reunión de participación abierta sobre el mecanismo de seguimiento de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas | UN | الاجتماع المفتوح باب العضوية لمتابعة آلية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Reunión de participación abierta sobre el mecanismo de seguimiento de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas | UN | الاجتماع المفتوح باب العضوية لآلية متابعة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
El interés y el apoyo de nuestra delegación a la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas es claro, expreso y de larga data. | UN | وهكذا فمن الواضح اهتمام وفدنا بالمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ودعمنا له منذ أمد طويل. |
Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas | UN | المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Ese aspecto fue debatido en detalle en la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas que se celebró recientemente en Mongolia. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة بتعمق في المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد مؤخرا في منغوليا. |
Recientemente su país fue sede de una cantidad de reuniones internacionales sobre derechos humanos, y va a acoger a la sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas que tendrá lugar próximamente. | UN | وأضاف أن بلده قد استضاف مؤخرا عددا من اللقاءات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وأن من المقرر أن يستضيف المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي سيُعقد وشيكا. |
2. La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Manila en junio de 1988. | UN | ٢ - وقد عقد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا، في حزيران/يونيه ١٩٨٨. |
Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas | UN | المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Además, Qatar está comprometido con la promoción y la consolidación de la democracia dentro del marco de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y, como Presidente de la Sexta Conferencia Internacional, se ha abocado a la aplicación sistemática de las recomendaciones de la Conferencia. | UN | وعلاوة على هذا، تلتزم قطر بتعزيز الديمقراطية وترسيخها في إطار المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Fomentar la complementariedad entre la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y la Comunidad de Democracias | UN | تشجيع التكامل بين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وبين مجتمع الديمقراطيات |
Desde Manila, la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas ha crecido para convertirse en un verdadero movimiento mundial. | UN | ومنذ اجتماع مانيلا، توسّع المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بحيث أصبح حركة عالمية حقا. |
La India está firmemente comprometida con los valores y principios subyacentes que inspiran a la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | والهند تلتزم التزاما قويا بالقيم والمبادئ الأساسية الملهمة للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Para la Unión Interparlamentaria (UIP) es un orgullo formar parte del proceso de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | إن الاتحاد البرلماني الدولي فخور بأن يكون جزءاً من عملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Examinar las funciones de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y la Comunidad de Democracias y las sinergias entre ellas | UN | استعراض دور المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات وأوجه التآزر بينهما |
Se amplió el nombre de la Conferencia al de Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas a fin de abarcar a los Estados que eran democráticos por primera vez en sus respectivas historias. | UN | وتوسع اسم المؤتمر ليغدو المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وليشمل الدول التي أصبحت ديمقراطية ﻷول مرة في تاريخها. |
Apoyo a la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas | UN | دعم المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
En esa resolución, la Asamblea General acogió con beneplácito, entre otras cosas, la decisión del Gobierno de Mongolia de auspiciar la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que se celebrará en 2003. | UN | وفي ذلك القرار، رحبت الجمعية العامة، في جملة أمور، بقرار حكومة منغوليا استضافة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في عام 2003. |
El hecho de que la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebre en Ulaanbaatar, Mongolia, es prueba de que los principios y los ideales de la democracia se están arraigando y consolidando en todos los continentes. | UN | وكون المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة سيُعقد في أولانباتار، منغوليا، لدليل على أن مبادئ الديمقراطية ومُثُلها يجري تعزيزها وتوطيدها في شتى أنحاء القارة. |
56/269. Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que se celebrará en Ulaanbaatar en 2003 | UN | 56/269 - المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المقرر عقده في أولانباتار في عام 2003 |
Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas | UN | المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Queremos aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Gobierno de Filipinas por su idea progresista de organizar, ya en 1988, la Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر حكومة الفلبين على فكرتها الاستشرافية التي دعت، في وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٨٨ إلى تنظيم المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
En segundo lugar, mi delegación acoge con beneplácito la recomendación formulada por el Secretario General de impulsar la complementariedad entre la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y la Comunidad de Democracias. | UN | ثانيا، يرحب وفدي بتوصية الأمين العام بتشجيع التكامل بين المؤتمر الدولي للديمقراطية الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات. |
En primer lugar, la migración y el desarrollo son elementos esenciales de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | أولا: إن الهجرة والتنمية عاملان أساسيان في مؤتمرات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
También queremos dar las gracias al Gobierno de Nicaragua por revivir esa idea y no escatimar esfuerzos para garantizar el éxito de la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | ونود أن نشكر حكومة نيكاراغوا على إحياء تلك الفكرة وعدم إدخارها جهدا لكفالة النجاح للمؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Además, en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua en julio pasado, ofrecimos patrocinar un curso internacional sobre administración democrática. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، في المؤتمــــر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة والمستعادة الذي عقد في ماناغوا في شهر تموز/يوليه الماضي، عرضنا أن نتبنى حلقة دراسية دولية بشأن اﻹدارة الديمقراطية. |
La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Manila en 1988. | UN | وقــد عقــد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات المستعادة حديثــا في مانيلا في عام ١٩٨٨. |
Estos incluyen la Declaración de Manila y la Declaración de Managua y el Plan de Acción, que se aprobaron en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | وتتضمن هذه اﻹعلانــات إعــلان مانيــلا، وإعــلان وخطة عمل ماناغوا، المعتمدين في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
El martes 22 de septiembre de 1998, a las 10 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social se celebrará la Reunión Ministerial de los países que participan en la tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | سيعقد الاجتماع الوزاري للبلدان المشتركة في المؤتمر الدولي الثالث المعني بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة يوم الثلاثاء، ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الساعة ٠٠/١٠ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Este informe servirá como valiosa fuente de ideas para la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | وسيشكل هذا التقرير إسهاما قيما للغاية للمؤتمر الدولي المقبل. |
La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, a la que asistieron representantes de 13 Estados, se celebró en Manila del 3 al 6 de junio de 1988. | UN | وعقد المؤتمر الدولي اﻷول للبلدان ذات النظم الديمقراطية المستعادة حديثا في مانيلا في الفترة من ٣ الى ٦ حزيران/يونيه ١٩٨٨ بحضور ممثلين عن ١٣ دولة. |
iii) Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, cuya celebración está prevista para 1997 en Bucarest. | UN | `٣` المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المقرر عقده في عام ٧٩٩١ في بوخارست. |
Acogiendo con beneplácito que la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Managua del 4 al 6 de julio de 1994, | UN | إذ تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة قد عُقد في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ٤٩٩١، |