El Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo permitirá atender con eficacia los temas prioritarios de este importante sector de la comunidad. | UN | كما أن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم سيتيح الفرصة ﻹيلاء الاهتمام على سبيل اﻷولوية لهذا القطاع الهام من المجتمع. |
Era importante que, cualquiera que fuera la solución escogida, los gobiernos siguiesen ocupándose de la promoción de iniciativas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | ومن المهم في أي حل متوخى أن تحتفظ الحكومات بمسؤوليتها الأساسية عن تأمين الإطار اللازم لتعزيز المبادرات لصالح العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم. |
Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, párr. 19 | UN | العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، الفقرة 19 |
El año 2004 es el último del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | إن عام 2004 هو آخر عام في العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
Suecia contribuyó sustancialmente al Fondo Voluntario para el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas. | UN | وقدﱠمت السويد مساهمة كبيرة لصندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم. |
Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del mundo: proyecto de resolución | UN | العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم: مشروع قرار |
Ejecución del Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
Fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
Sería útil que el foro se reuniera varias veces antes del final del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | وسيكون من المفيد أن يجتمع المحفل عدة مرات قبل انتهاء العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم. |
DECENIO Internacional de las Poblaciones Indígenas DEL MUNDO: FONDO VOLUNTARIO PARA EL DECENIO Internacional de las Poblaciones Indígenas | UN | العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم: صندوق التبرعات للعقد الدولي |
FONDO DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS PARA EL DECENIO Internacional de las Poblaciones Indígenas DEL MUNDO | UN | صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
DEL FONDO DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS PARA EL DECENIO Internacional de las Poblaciones Indígenas DEL MUNDO EN | UN | للتبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم فـي دورته الرابعة، |
A la vez, destacó la importancia de realizar este Seminario como cumplimiento de uno de los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | وشدد على أهمية حلقة العمل كوسيلة لتحقيق هدف من أهداف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم. |
Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
Fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم |
De esta manera Nueva Zelandia contribuyó al primer año del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | وكان ذلك بمثابة مساهمة نيوزيلندا في السنة الأولى للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
Varios representantes instaron a que se adoptara la declaración en el marco del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo antes del año 2004. | UN | وحثّ ممثلون عديدون على اعتماد الإعلان في إطار العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قبل حلول عام 2004. |
Este año celebramos el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, y ello es un ejemplo más del alcance que ha cobrado la cuestión de los derechos humanos. | UN | وقد احتفلنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم كمثال آخر على النطاق الذي امتدت اليه حقوق الانسان. |
Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
El Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo terminará pronto. | UN | إن السنة الدولية للشعوب اﻷصلية في العالم تقترب اﻵن من نهايتها. |
107. Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم |
Apoya también la recomendación de la Conferencia de que se lance un decenio de las poblaciones indígenas del mundo (Sr. Tello, México) como un medio para continuar la labor realizada en 1993 durante el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | وهو يؤيد أيضا توصية المؤتمر الرامية إلى أعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين بغية متابعة العمل الذي بدأ عام ١٩٩٣ خلال السنة الدولية للسكان اﻷصليين. |
El segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo coincide con la fecha establecida para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio: 2015. | UN | ويوافق العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم الإطار الزمني المستهدف لتحقيق أهداف الألفية، أي عام 2015. |
8. Congreso de Poblaciones Indígenas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, patrocinado por las Naciones Unidas, México; anfitriona, Sra. Rigoberta Menchú (octubre de 1993) | UN | ٨ - مؤتمر الشعوب اﻷصلية لصالح عقد اﻷمم المتحدة الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم، المكسيك، وقد استضافت المؤتمر السيدة ريجوبرتا منشو، ورعته اﻷمم المتحدة )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣(؛ |
42. Desde que la Asamblea General proclamó el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo (1995-2004), la Oficina Internacional del Trabajo ha contribuido al Decenio organizando sus propias actividades en esta esfera y colaborando con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos. | UN | ١٤- وبعيد إعلان الجمعية العامة الفترة ٥٩٩١-٤٠٠٢ عقداً دولياً للشعوب اﻷصلية في العالم، ساهم مكتب العمل الدولي في هذا العقد بتنظيم أنشطة خاصة به وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان/المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
El 9 de agosto ha quedado proclamado oficialmente Día Internacional de las Poblaciones Indígenas. | UN | 7 - أعلن يوم 9 آب/أغسطس رسميا يوما دوليا للسكان الأصليين في العالم. |
Consciente de la decisión adoptada por la Asamblea General en su resolución 49/214, de 23 de diciembre de 1994, de celebrar cada año el 9 de agosto el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة في قرارها 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 قررت الاحتفال باليوم العالمي للسكان الأصليين في العالم في 9 آب/أغسطس من كل عام، |