ويكيبيديا

    "internacional de luchar contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي على مكافحة
        
    • الدولي بمكافحة
        
    • الدولي في مكافحة
        
    El reconocimiento de ese principio universal reforzará la capacidad de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo. UN وأضاف أن الاعتراف بهذا المبدأ العالمي سيعزز قدرة المجتمع الدولي على مكافحة اﻹرهاب.
    El Tribunal y la Corte son ejemplos elocuentes de la decisión de la comunidad internacional de luchar contra la impunidad. UN وتعتبر المحكمتان مثالين بليغين لتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإفلات من العقاب.
    La Asamblea General y el Consejo de Seguridad han adoptado diversas resoluciones que transmiten la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo. UN واتخذت الجمعية العامة ومجلس الأمن عددا من القرارات التي تعرب عن تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب.
    El compromiso internacional de luchar contra el terrorismo debe mantenerse en firme y nuestros esfuerzos por enfrentar con eficacia ese reto deben intensificarse. UN ويجب أن يبقى الالتزام الدولي بمكافحة الإرهاب قوياً، كما ينبغي تكثيف جهودنا لمجابهة هذا التحدي بنجاح.
    Aplaudimos el hecho de que el debate de alto nivel celebrado en la sede de las Naciones Unidas la semana pasada haya permitido reafirmar el compromiso de la comunidad internacional de luchar contra esta terrible enfermedad. UN ونحن نرحب بحقيقة أن المناقشة العامة الرفيعة المستوى، التي دارت في الأسبوع الماضي في مقر الأمم المتحدة نفسها، أكدت مجددا على التزام المجتمع الدولي بمكافحة هذا المرض المروع.
    Considera alentadora la decisión de la comunidad internacional de luchar contra la corrupción y el blanqueo del dinero, pero aún queda mucho por hacer. UN ورغم تشجعها بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الفساد وغسل الأموال لا يزال من المتعين عمل الشيء الكثير.
    Reconociendo la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, evidenciada en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, UN إذ تدرك تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    La Asamblea General y el Consejo de Seguridad han aprobado una serie de resoluciones en las que se recoge la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo. UN وقد أصدرت الجمعية العامة ومجلس الأمن عددا من القرارات التي تعبر عن عزم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب.
    Reconociendo la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, evidenciada en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, UN وإذ تدرك تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    La capacidad de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo no es más sólida que la de su eslabón más débil. UN وتقاس قدرة المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب في أضعف حلقة فيها.
    Reconociendo la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, evidenciada en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, UN وإذ تدرك تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Reconociendo la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, evidenciada en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, UN وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Reconociendo la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, evidenciada en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, UN وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Reconociendo también la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, como se pone de manifiesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, UN وإذ تقر أيضا بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتجلى في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    Reconociendo la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, evidenciada en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, UN وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Reconociendo también la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, como se pone de manifiesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, UN وإذ تقر أيضا بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتجلى في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    La ratificación de México constituye un momento histórico para la Corte, que alcanza ahora la marca de 100 Estados partes y reafirma y fortalece el compromiso de la comunidad internacional de luchar contra la impunidad. UN فتصديق المكسيك على نظام روما الأساسي يمثل لحظة تاريخية للمحكمة، حيث أنه يصل بعدد الدول الأطراف إلى المائة، وهو ما يعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بمكافحة الإفلات من العقاب ويعزز هذا الالتزام.
    La negociación, la aprobación y la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas reflejan las medidas concretas adoptadas y el compromiso compartido de la comunidad internacional de luchar contra la delincuencia organizada. UN يُمثل التفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة، واعتمادها ودخولها حيز النفاذ خطوات ملموسة والتزاما مشتركا للمجتمع الدولي بمكافحة الجريمة المنظمة.
    Reconociendo que cuidar los suelos equivale a cuidar la vida, el Secretario General reafirmó el compromiso de la comunidad internacional de luchar contra la desertificación y la degradación de las tierras y de mitigar los efectos de la sequía. UN واعترف الأمين العام بأن تحسين التربة يؤدي إلى تحسين الحياة، فأكد من جديد التزام المجتمع الدولي بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    Para luchar de manera integral contra el terrorismo se deben eliminar los vínculos con los grupos delictivos organizados y adoptar medidas firmes que avancen en la materialización concreta del compromiso internacional de luchar contra el lavado de activos. UN ويتعين القضاء على أي ارتباط بين الإرهاب والجماعات الإجرامية المنظمة واتخاذ تدابير حاسمة للوفاء بالالتزام الدولي بمكافحة غسل الأموال.
    El Congreso de El Cairo es una parte integrante de los esfuerzos de la comunidad internacional de luchar contra la actividad delictiva. UN ويعد مؤتمر القاهرة جزءا لا يتجزأ من جهود المجتمع الدولي في مكافحة هذا النشاط اﻹجرامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد