xiii) Encontrar solución a los casos de secuestro internacional de niños por el padre o la madre. | UN | `13 ' التصدي لحالات الاختطاف الدولي للأطفال على يد أحد الوالدين. |
:: Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال. |
Belarús había finalizado los procedimientos necesarios para adherirse a la Convención de La Haya de 25 de octubre de 1980 sobre los Aspectos Civiles del Secuestro internacional de niños. | UN | وأفادت بيلاروس بأنها أنجزت الإجراءات اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال. |
Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños | UN | اتفاقية لاهاي الخاصة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي |
Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños | UN | الاتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي |
Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños | UN | اتفاقية لاهاي الخاصة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي |
La División Internacional presta ayuda a los padres y los organismos encargados de hacer cumplir la ley en casos de secuestro internacional de niños. | UN | وتقدم الشعبة الدولية المعونة إلى سلطات إنفاذ القانون وإلى الوالدين فيما يتعلق بالخطف الدولي للأطفال. |
Convenio sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños, 1973 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال لسنة 1973 |
En 2011, se adhirió a la Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. | UN | وفي عام 2011، انضم إلى الاتفاقية الدولية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال. |
" Observando también con preocupación los casos de secuestro internacional de niños por uno de sus progenitores; " | UN | " وإذ يساورها أيضا القلق إزاء حالات الخطف الدولي للأطفال على يد أحد الأبوين " ؛ |
13. Encontrar solución a los casos de secuestro internacional de niños por el padre o la madre. | UN | 13 - التصدي لحالات الاختطاف الدولي للأطفال على يد أحد الوالدين. |
13. Encontrar solución a los casos de secuestro internacional de niños por el padre o la madre. | UN | 13 - التصدي لحالات الاختطاف الدولي للأطفال على يد أحد الوالدين. |
19. Exhorta a los Estados a que resuelvan los casos de secuestro internacional de niños por uno de sus progenitores; | UN | " 19 - تحث الدول على معالجة حالات الخطف الدولي للأطفال على يد أحد الأبوين؛ |
8. Exhorta a los Estados a que solucionen los casos de secuestro internacional de niños por uno de sus progenitores; | UN | 8 - تحث الدول على معالجة حالات الخطف الدولي للأطفال على يد أحد الأبوين؛ |
También se plantearon otras cuestiones como los llamados asesinatos por cuestión de honor, los matrimonios forzosos y la adopción internacional de niños para obtener ganancias comerciales. | UN | وأثيرت أيضاً مسائل أخرى مثل ما يسمى جرائم القتل دفاعاً عن الشرف والزواج القسري وتبني الأطفال على الصعيد الدولي لتحقيق أرباح تجارية. |
vi) Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de niños, de 1980; | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980؛ |
El Comité sugiere que se debe agregar a la lista de instrumentos la Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños de 1980. | UN | وتقترح اللجنة أن اتفاقية لاهاي عن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980 ينبغي أن تضاف إلى قائمة الصكوك. |
El Comité sugiere que se agregue a la lista de instrumentos la Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños, de 1980. | UN | وتقترح اللجنة أن اتفاقية لاهاي عن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980 ينبغي أن تضاف إلى قائمة الصكوك. |
- Ley sobre el secuestro internacional de niños, cap. 177; | UN | اختطاف الأطفال على الصعيد الدولي - الفصل 177 |
En esta condición, la secretaría general coordina los trámites administrativos de las adopciones internacionales de niños, expide los certificados pertinentes y se ocupa de los casos de secuestro internacional de niños. | UN | وفي هذا السياق، ينسق الأمين العام المرحلة الإدارية من عمليات تبني الأطفال على الصعيد الدولي، ويصدر شهادات الإعفاء من التصديق، ويتناول حالات اختطاف الأطفال على الصعيد الدولي. |
Observando también con preocupación la cantidad de casos de secuestro internacional de niños por uno de sus progenitores, | UN | " وإذ يساورها أيضا القلق إزاء عدد الاختطافات الدولية للأطفال على يد أحد الأبوين، |
339. El Comité insiste en la necesidad de un control eficaz sobre la adopción internacional de niños. | UN | ٩٣٣- وتشدد اللجنة على الحاجة لوجود رقابة فعالة لتبني اﻷطفال عبر الدول. |
237. El Comité toma nota con satisfacción de que el Estado Parte ha ratificado la Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños, de 1980, y el Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional, de 1993. | UN | 237- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح تصديق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على المستوى الدولي لعام 1980 واتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993. |