Reconociendo la labor ya realizada por la Organización Internacional de Policía Criminal al establecer una base de datos mundial sobre vehículos robados, | UN | وإذ يسلم بأهمية العمل الذي اضطلعت به المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ﻹنشاء قاعدة بيانات عالمية للمركبات المسروقة، |
Secretaría del Commonwealth, Consejo de Europa, Organización Internacional de Policía Criminal | UN | أمانة الكومنولث ، مجلس أوروبا ، المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Comunidad Europea, Centro Europeo de Verificación de datos sobre drogas y toxicomanías, Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | الجماعة اﻷوروبية ، المركز اﻷوروبي لرصد المخدرات والادمان ، المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Declaraciones de la Organización Internacional de Policía Criminal | UN | بيانات من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Asistieron también las siguientes organizaciones intergubernamentales: Comisión Europea, Consejo de la Unión Europea y Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | وحضرت الاجتماع أيضا المنظمات الحكومية الدولية التالية: مجلس الاتحاد اﻷوروبي، اللجنة اﻷوروبية، المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Sr. Raymond E. Kendall, Secretario General de la Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | السيد رايموند إ. كندال، اﻷمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
El Territorio es miembro también del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). | UN | كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Viet Nam participa también en forma activa en el marco de cooperación de la Organización Mundial de Aduanas y la Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | وتشارك فييت نام أيضا بنشاط في الإطار التعاوني للمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
:: Se ha establecido una estrecha cooperación entre la Organización Internacional de Policía Criminal (OIPC/Interpol) y las fuerzas de policía de otros países para luchar contra el terrorismo. | UN | :: يجري تعاون وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وقوات الشرطة التابعة لبلدان أخرى بغرض مكافحة الإرهاب. |
El Territorio es miembro también del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Invitamos a la Organización Internacional de Policía Criminal a colaborar con el Secretario General para que pueda presentar propuestas a ese respecto. | UN | وندعو المنظمة الدولية للشرطة الجنائية إلى العمل مع الأمين العام حتى يتمكن من تقديم مقترحات في هذا الصدد. |
Formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional para las Migraciones y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). | UN | وأدلى ممثلا المنظمة الدولية للهجرة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ببيانين. |
La solicitud de detención preventiva se transmitirá por conducto de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), por correo o por cualquier otro medio del que quede constancia escrita. | UN | وتُرسل الطلب المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بالبريد أو بأية وسيلة أخرى تتيح التسجيل الكتابي. |
El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y la Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y la Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y la Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Fin del mandato Establecimiento de vínculos con la Organización Internacional de Policía Criminal para elaborar medidas encaminadas a promover el Instrumento internacional de localización | UN | إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة |
El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Asimismo, está cooperando con la Organización Internacional de Policía Criminal en la elaboración de una herramienta de aprendizaje electrónico para la policía. | UN | وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة. |
:: Participación en las conferencias anuales de la Organización Internacional de Policía Criminal y la Asociación Internacional de Jefes de Policía | UN | :: المشاركة في الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة |
Michaela Ragg, Directora Auxiliar de la Oficina del Representante Especial de la Organización Internacional de Policía Criminal ante las Naciones Unidas | UN | ميشيلا راغ، المدير المساعد بمكتب الممثل الخاص لمنظمة الشرطة الجنائية الدولية لدى الأمم المتحدة |
h) fomentar estrechos lazos de colaboración con organizaciones internacionales, en particular con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), y las organizaciones no gubernamentales pertinentes; | UN | (Í) ÅÞÇãÉ ÑæÇÈØ ÊÚÇæäíÉ æËíÞÉ ãÚ ÇáãäÙãÇÊ ÇáÏæáíÉ¡ æáÇÓíãÇ ÇáãäÙãÉ ÇáÏæáíÉ ááÔÑØÉ ÇáÌäÇÆíÉ¡ æãÚ ÇáãäÙãÇÊ ÛíÑ ÇáÍßæãíÉ ÐÇÊ ÇáÕáɺ |
La investigación sigue su curso y los funcionarios judiciales han agradecido el apoyo ofrecido por la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) de los Estados Unidos y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). | UN | ولا يزال التحقيق جاريا ورحّب المسؤولون القضائيون بالدعم الذي يقدمه مكتب التحقيق الاتحادي في الولايات المتحدة (إف بي آي) والشرطة الدولية (الإنتربول). |