ويكيبيديا

    "internacional debe trabajar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي أن يعمل
        
    • الدولي يجب أن يعمل
        
    • الدولي العمل على
        
    La comunidad internacional debe trabajar activamente para mantener el impulso del proceso de paz. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل بنشاط للمحافظة على تقدم عملية السلام.
    La comunidad internacional debe trabajar para ayudar a Somalia y no agravar sin darse cuenta el problema en ese país. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعمل على مساعدة الصومال، وألا يعقد المشكلة في ذلك البلد عن غير قصد.
    Si se desea alcanzar ese objetivo la comunidad internacional debe trabajar incansablemente para aplicar las disposiciones de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN ولو أريد تحقيق هذا الهدف، فيلزم على المجتمع الدولي أن يعمل بلا كلل لتنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    La comunidad internacional debe trabajar unida para derrotar a los barones de la droga y a los grupos delictivos. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعمل معا لهزيمة بارونات المخدرات وعصاباتهم اﻹجرامية.
    La comunidad internacional debe trabajar por la aplicación de la decisión adoptada en la Cumbre del Milenio de hacer frente a los peligros nucleares de forma integral. UN والمجتمع الدولي يجب أن يعمل على تنفيذ قرار مؤتمر قمة الألفية بالتعامل مع المخاطر النووية بأسلوب شامل.
    Por lo tanto, la comunidad internacional debe trabajar para levantar el asedio el Presidente Arafat y para que pueda ejercer las responsabilidades que le corresponden de conformidad con la constitución provisional de Palestina. UN ومن هنا، فإن على المجتمع الدولي العمل على فك حصار الرئيس الفلسطيني وتمكينه من ممارسة مسؤولياته طبقاً للدستور الفلسطيني المؤقت.
    En este contexto, la comunidad internacional debe trabajar arduamente para lograr el carácter universal del régimen. UN وفي هذا السياق، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا من أجل تحقيق عالمية نظام عدم الانتشار.
    La comunidad internacional debe trabajar con esos países para encarar la falta de liderazgo, la indecisión y el ciclo de violencia y venganza que impiden la solución de ese conflicto. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل مع البلدين للتغلب على تقصير القيادة، وانعدام التصميم، ودوامة العنف، والأعمال الانتقامية، التي تشكل عقبات في سبيل حل هذا الصراع.
    La comunidad internacional debe trabajar de consuno con el pueblo de Burundi para encontrar la senda adecuada que lleve a la reconciliación nacional. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل مع شعب بوروندي على إيجاد الطريق الصحيح لتحقيق المصالحة الوطنية.
    La comunidad internacional debe trabajar en pos del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y la reducción de la brecha entre ricos y pobres. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعمل على تحقيق النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتضييق الهوّة الفاصلة بين الأغنياء والفقراء.
    La comunidad internacional debe trabajar unida y en conformidad con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto. UN يجب على المجتمع الدولي أن يعمل معا ووفقا لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    La comunidad internacional debe trabajar de consuno y demostrar su disposición a pasar de los retos y las oportunidades a resultados concretos. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعمل معا وأن يبدي عزمه على الانطلاق من التحديات والفرص إلى إحراز نتائج ملموسة.
    Además, la comunidad internacional debe trabajar de consuno y en plena armonía. UN وعلاوة على ذلك، يلزم المجتمع الدولي أن يعمل معا باتساق كامل.
    La comunidad internacional debe trabajar de consuno para proporcionar un código de buenas prácticas a fin de seguir luchando contra los peligros que afrontan los jóvenes atletas. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على توفير مجموعة من الممارسات الطيبة لمواصلة درء الأخطار التي تواجه الرياضيين الشبان.
    Por consiguiente, la comunidad internacional debe trabajar unida para hacer frente a esta cuestión urgente. UN ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل معا لمعالجة هذه المسألة الملحة.
    La comunidad internacional debe trabajar más arduamente para corregir esta situación y para mejorar la situación de la mujer en todas partes del mundo, incluso mediante la creación de mejores oportunidades de educación y de empleo. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل بشكل أكثر جدية لتصحيح هذا الوضع ولتحسين وضع المرأة في كل مكان، بوسائل ليس أقلها تهيئة تعليم أفضل وفرص عمالة أوفر.
    Habida cuenta del deterioro de la situación, la comunidad internacional debe trabajar con mayor ahínco que nunca para lograr la paz. UN ٧ - واختتم كلمته قائلا إنه نظرا لتردي الحالة، يجب على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا أكثر من أي وقت مضى لمصلحة السلام.
    Al mismo tiempo, a nivel político, la comunidad internacional debe trabajar para inculcar la nueva cultura mundial de paz que ha articulado tan elocuentemente el Secretario General. UN وفي الوقت نفسه، وعلى المستوى السياسي، يجب على المجتمع الدولي أن يعمل على غرس الثقافة العالمية الجديدة للسلام التي دعا إليها اﻷمين العام على نحو بليغ.
    La apropiación de la Conferencia de Durban ha sido inquietante desde la perspectiva de cualquier persona comprometida con la idea de que la comunidad internacional debe trabajar de consuno para combatir el racismo y la discriminación racial. UN 25 - وأضافت كان اختطاف مؤتمر ديربان مزعجاً من منظور أي فرد ملتزم بفكرة أن المجتمع الدولي يجب أن يعمل معاً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    En vista de las consecuencias devastadoras de los conflictos armados en los niños, la comunidad internacional debe trabajar mancomunadamente para prevenir las situaciones de conflicto y condenar enérgicamente el uso de niños como combatientes y otras prácticas perjudiciales para la infancia. UN ٦٢ - واستطردت قائلة إنه بالنظر إلى العواقب المدمرة التي تعود على اﻷطفال من جراء النزاعات المسلحة، فإن المجتمع الدولي يجب أن يعمل متوحدا على منع المنازعات وأن يدين إدانة قاطعة استخدام اﻷطفال كجنود وغير ذلك من الممارسات التي تضر باﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد