ويكيبيديا

    "internacional del desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنمائية الدولية
        
    • الدولي للتنمية
        
    • إنمائية دولية
        
    • الإنمائي الدولي
        
    • الانمائية الدولية
        
    • الدولي بشأن التنمية
        
    • الدولية للتنمية
        
    • اﻹنمائية الدولية على
        
    • التنمية الدولي
        
    • اﻹنمائية الدولية من
        
    • إنمائي دولي
        
    La ONUDD, la comunidad Internacional del Desarrollo y otros interesados fundamentales deben promover mecanismos de cooperación adecuados y prestarles apoyo; UN وينبغي أن يقوم المكتب والأوساط الإنمائية الدولية وسائر الجهات صاحبة المصلحة بتعزيز آليات التعاون ذات الصلة ودعمها؛
    También recordó el riesgo evidente de que los pequeños Estados insulares queden desatendidos en la arquitectura Internacional del Desarrollo. UN وذكّر كذلك بالأمر الواقع المتمثل في كون الجزر الصغيرة معرضة للإهمال بسبب طبيعة البنية الإنمائية الدولية.
    Informe del Secretario General en que figura un proyecto de texto de una estrategia Internacional del Desarrollo para el primer decenio del nuevo milenio UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مشروع نص الاستراتيجية الإنمائية الدولية للعقد الأول من الألفية الجديدة
    Por ello, Israel está celebrando el Día Internacional del Desarrollo organizando una mesa redonda sobre los retos del desarrollo. UN وتحقيقاً لذلك، تحتفل إسرائيل باليوم الدولي للتنمية عن طريق تنظيم مناقشة المائدة المستديرة بشأن تحديات التنمية.
    Proyecto de texto de una estrategia Internacional del Desarrollo para el primer decenio del nuevo milenio UN مشروع نص استراتيجية إنمائية دولية للعقد الأول من الألفية الجديدة
    Se estaría enviando así una importante señal simbólica y política a la comunidad Internacional del Desarrollo. UN وسوف يرسل هذا إشارة رمزية وسياسية هامة للأوساط الإنمائية الدولية.
    El Instituto se ha dedicado a la investigación aplicada, y ha puesto sus resultados a disposición de los responsables de la formulación de políticas y de la comunidad Internacional del Desarrollo. UN ويجري المعهد البحوث التطبيقية ويضع نتائج أعماله في متناول مقرري السياسات والدوائر الإنمائية الدولية.
    Estrategia Internacional del Desarrollo después de 2015 UN الاستراتيجية الإنمائية الدولية لما بعد عام 2015
    2. Decide aplazar la continuación de la elaboración de una nueva estrategia Internacional del Desarrollo hasta que se hayan celebrado las reuniones mencionadas; UN 2 - تقرر تأجيل مواصلة إعداد الاستراتيجية الإنمائية الدولية الجديدة إلى ما بعد انعقاد الاجتماعات المشار إليها سابقا؛
    Las deliberaciones en esos foros han dado lugar a la adopción de amplias declaraciones de principios y objetivos, como la Estrategia Internacional del Desarrollo para el Cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que se aprobó en 1990. UN وقد أسفرت هذه المداولات عن اعتماد إعلانات عامة للمبادئ والأهداف مثل الاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع التي اعتمدت في عام 1990.
    2. Decide aplazar la continuación de la elaboración de una nueva estrategia Internacional del Desarrollo hasta que se hayan celebrado las reuniones mencionadas; UN 2 - تقرر تأجيل مواصلة إعداد الاستراتيجية الإنمائية الدولية الجديدة إلى ما بعد انعقاد الاجتماعات المشار إليها سابقا؛
    aplicación de la Declaración sobre la cooperación económica internacional, en particular la reactivación del crecimiento económico y el desarrollo de los países en desarrollo, y aplicación de la Estrategia Internacional del Desarrollo para UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، وتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع
    Aplicación de la Declaración sobre la cooperación económica internacional y, en particular, la reactivación del crecimiento económico y el desarrollo de los países en desarrollo y aplicación de la Estrategia Internacional del Desarrollo para el UN تنفيذ الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، وتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع
    La comunidad mundial ya había reconocido este problema en 1962, cuando en la Estrategia Internacional del Desarrollo instó a la estabilización de los precios de los productos básicos como pilar fundamental del desarrollo; UN وقد أقر المجتمع العالمي بهذه المشكلة قبل زمن طويل منذ عام 1962، حيث دعت الاستراتيجية الإنمائية الدولية إلى تثبيت أسعار السلع الأساسية باعتبار ذلك ركيزة أساسية للتنمية؛
    Numerosos oradores sugirieron que la nueva arquitectura Internacional del Desarrollo era igualmente pertinente para todos los países en desarrollo y no sólo para los PMA. UN ورأى متكلمون كثيرون أن البنية الإنمائية الدولية الجديدة مناسبة بالمثل لجميع البلدان النامية، وليس لأقل البلدان نمواً فقط.
    Curso sobre derecho Internacional del Desarrollo. UN دراسة عن القانون الدولي للتنمية.
    Desde esta perspectiva, deberíamos recordar los nuevos elementos presentados en Copenhague en el enfoque Internacional del Desarrollo social. UN وفي التخطيط لذلك، يجدر أن توضع نصب اﻷعين العناصر الجديدة التي طرحتها كوبنهاغن في النهج الدولي للتنمية الاجتماعية.
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de texto de una estrategia Internacional del Desarrollo para el primer decenio del nuevo milenio UN تقرير الأمين العام عن مشروع نص استراتيجية إنمائية دولية للعقد الأول من الألفية الجديدة
    Como resultado, la comunidad Internacional del Desarrollo ha prestado en los últimos años recursos cada vez mayores para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN ونتيجة لذلك، قدم المجتمع الإنمائي الدولي في السنوات الأخيرة مزيدا من الموارد للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    b) Aplicación de la Estrategia Internacional del Desarrollo para el Cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تنفيذ الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الرابع
    a) Aumentar la comprensión Internacional del Desarrollo social mediante, entre otras cosas, el intercambio de información y experiencia; UN )أ( زيادة التفاهم الدولي بشأن التنمية الاجتماعية، وذلك بوسائل منها تبادل المعلومات والخبرات؛
    También señalan las deficiencias de la gestión Internacional del Desarrollo sostenible desde la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وهي تشير أيضاً إلى أوجه النقص في الحوكمة الدولية للتنمية المستدامة منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    3. Alienta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que presenten sus informes sobre la aplicación de los compromisos y las políticas convenidos en la Declaración y en la Estrategia Internacional del Desarrollo; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء التي لم تقم بعد بتقديم تقاريرها بشأن تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في اﻹعلان وفي الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية على أن تفعل ذلك؛
    La Comisión Nacional del SIDA está integrada por representantes de órganos oficiales y no oficiales y de organizaciones religiosas, comités de distrito comunitarios y la comunidad Internacional del Desarrollo. UN وتتألف الهيئة الوطنية المعنية بالإيدز من ممثلين للحكومة والهيئات غير الحكومية فضلاً عن المنظمات الدينية ولجان المجتمع المحلي على مستوى المقاطعات ومجتمع التنمية الدولي.
    La comunidad internacional debe tomar medidas enérgicas a fin de crear el entorno externo propicio propugnado en la Declaración y en la Estrategia Internacional del Desarrollo para promover la amplia visión del desarrollo definida en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en el decenio de 1990. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير قوية لتهيئة الظروف الخارجية الداعمة المنصوص عليها في اﻹعلان والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية من أجل تعزيز الرؤية الواسعة للتنمية، كما عرفتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية المعقودة في التسعينات.
    Informe de 2010 se hicieron aportes sustantivos fundamentales al proceso de preparación de la PMA-IV. El informe aboga por una nueva arquitectura Internacional del Desarrollo en favor de los PMA, que no solo consolide sino que vaya más allá de los mecanismos existentes de apoyo internacional a los PMA. UN ويدعو التقرير إلى إقامة هيكل إنمائي دولي جديد لأقل البلدان نمواً، لا يكتفي بتعزيز آليات الدعم الدولية القائمة في صالح أقل البلدان نمواً وإنما يتجاوزها أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد