ويكيبيديا

    "internacional del trabajo y la organización de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل الدولية ومنظمة
        
    • العمل الدولية وعن منظمة
        
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN كما أدلى ممثلو منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين.
    Formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. UN وأدلى ببيانين ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. UN وأدلى أيضا ممثل كل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ببيان.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Sin perjuicio de las decisiones que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial pueda adoptar en el futuro con respecto a la posibilidad de que en sus reuniones participen representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en ciertas circunstancias, el Comité decide lo siguiente: UN مع عدم الإخلال بما يمكن أن تتخذه لجنة القضاء على التمييز العنصري من مقررات في المستقبل بشأن إمكانية اشتراك ممثلين عن منظمة العمل الدولية وعن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في جلساتها في حالات معينة، تقرر اللجنة ما يلي:
    Formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وأدلى ببيانين ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. UN وأدلى أيضا ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ببيانين.
    6. También realizaron intervenciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN ٦ - كما أدلى ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيانين.
    Las instituciones de Bretton Woods y los organismos especializados, en especial la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, deben participar en el proceso de seguimiento de una forma coordinada. UN وينبغي أن تكون مؤسسات بريتون وودز والوكالات المتخصصة، ولا سيما منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، مشتركة في عملية المتابعة بطريقة منسقة.
    El Consejo Económico y Social, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) han reconocido a AIESEC International como entidad de carácter consultivo. UN تتمتع الرابطة بمركز استشاري لدى مجلس الأمم المتحدة الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    iii) Representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en relación con los mecanismos de denuncia previstos en los mandatos de esas organizaciones; UN `3` ممثلو منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة فيما يتعلق بآليات الشكاوى في إطار ولايتي هاتين المنظمتين؛
    La Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación han utilizado sus datos en la formulación de normas de seguridad internacionales y programas de protección. UN إن منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة قد استعملتا بيانات اللجنة العلمية في صياغة معايير السلامة الدولية وبرامج الوقاية.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización Meteorológica Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. UN وأدلى ببيانات ممثلو المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    La cooperación del Gobierno en esta esfera con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Banco Mundial, la Unión Europea, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial se considera una de las prioridades clave de su política exterior. UN وان تعاون هذه الوحدة في هذا الميدان مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية يعد من أعلى أولويات السياسة الخارجية لحكومتنا.
    En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ٨ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو منظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    El Comité siguió contribuyendo a la elaboración de un sistema mundialmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos en cooperación con otras organizaciones, en particular con la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, en el contexto de las actividades complementarias del área de programas B del capítulo 19 del Programa 21. UN وظلت اللجنة تشارك في وضع النظام المتوائم على الصعيد الدولي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها مع غيرها من المنظمات، ولا سيما منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في سياق متابعة الفصل 19، المجال البرنامجي باء من جدول أعمال القرن 21.
    Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN للتشاور والتدريـب لصالح جماعات " البيغمي " بشـأن حقوق الإنسان والتنمية والتنوع الثقافي، التي عقدت بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Recordando la importancia particular de la cooperación mundial para el fomento de la capacidad que mantienen el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos con objeto de aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos para mejorar la capacidad a todos los niveles, UN وإذ يذكّر بالأهمية الخاصة للشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات،
    Recordando la importancia particular de la cooperación mundial para el fomento de la capacidad que mantienen el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos con objeto de aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos para mejorar la capacidad a todos los niveles, UN وإذ يذكّر بالأهمية الخاصة للشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات،
    Sin perjuicio de las decisiones que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial pueda adoptar en el futuro con respecto a la posibilidad de que en sus reuniones participen representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en ciertas circunstancias, el Comité decide lo siguiente: UN مع عدم الإخلال بما يمكن أن تتخذه لجنة القضاء على التمييز العنصري من مقررات في المستقبل بشأن إمكانية اشتراك ممثلين عن منظمة العمل الدولية وعن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في جلساتها في حالات معينة، تقرر اللجنة ما يلي:
    Sin perjuicio de las decisiones que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial pueda adoptar en el futuro con respecto a la posibilidad de que en sus reuniones participen representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en ciertas circunstancias, el Comité decide lo siguiente: UN مع عدم الإخلال بما يمكن أن تتخذه لجنة القضاء على التمييز العنصري من مقررات في المستقبل بشأن إمكانية اشتراك ممثلين عن منظمة العمل الدولية وعن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في جلساتها في حالات معينة، تقرر اللجنة ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد