ويكيبيديا

    "internacional en apoyo de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي في دعم
        
    • الدولية لدعم
        
    • الدولي دعما
        
    • دولي لدعم
        
    El objetivo global del Plan Especial es promover la cooperación internacional en apoyo de la paz, la democracia y el desarrollo en Centroamérica. UN والهدف العام للخطة الخاصة هو تشجيع التعاون الدولي في دعم السلم والديمقراطية والتنمية في امريكا الوسطى.
    del cumplimiento a nivel nacional e introducción como tema para 2011 de la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor de ámbito nacional para hacer UN وإدراج موضوع دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: aplicación y vigilancia del cumplimiento a nivel nacional e introducción como tema para 2011 de la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor de ámbito nacional para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني وإدراج موضوع دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون موضوع عام 2011
    La Unión Africana es un miembro activo del Comité internacional en apoyo de la Transición; UN والاتحاد الأفريقي عضو عامل من أعضاء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية؛
    La asistencia internacional en apoyo de la rehabilitación de Camboya estaba regida por la Declaración sobre la rehabilitación y la reconstrucción de Camboya, firmada como parte de los Acuerdos de París. UN وكانت المساعدة الدولية لدعم إعادة تأهيل كمبوديا يحكمها اﻹعلان المتعلق بإعادة تأهيل وإعادة إعمار كمبوديا، الموقع كجزء من اتفاقات باريس.
    El objetivo global del Plan Especial es promover la cooperación internacional en apoyo de la paz mediante el desarrollo en Centroamérica. UN والهدف العام للخطة الخاصة هو تعزيز التعاون الدولي دعما للسلم، عن طريق التنمية في أمريكا الوسطى.
    Estudio temático preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor de ámbito nacional para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad UN الدراسة المواضيعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: aplicación y vigilancia del cumplimiento a nivel nacional e introducción como tema para 2011 de la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor de ámbito nacional para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني وإدراج موضوع دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون موضوع عام 2011
    aplicación y vigilancia del cumplimiento a nivel nacional e introducción como tema para 2011 de la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor de ámbito nacional para hacer efectivos los derechos de las personas UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني وإدراج موضوع دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون موضوع عام 2011
    Debate interactivo anual centrado en la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor nacional para cumplir el propósito y los objetivos de la Convención UN النقاش التفاعلي السنوي الذي يركِّز على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها
    66. La Experta independiente habló sobre el papel de la solidaridad internacional en apoyo de la agenda mundial del desarrollo sostenible. UN 66- وتحدثت الخبيرة المستقلة عن دور التضامن الدولي في دعم جدول الأعمال العالمي المتعلق بالتنمية المستدامة.
    43. En la quinta sesión se expuso la función que pueden cumplir el Estado y la comunidad internacional en apoyo de la integración de los pequeños productores y elaboradores en las cadenas de suministro. UN 43- وتناولت الجلسة الخامسة الدور الذي يمكن أن تضطلع به الحكومات والمجتمع الدولي في دعم اندماج صغار المنتجين والمجهّزين اندماجاً مفيداً في سلاسل التوريد.
    13. Decide también que su próximo debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad se celebre en su 16º período de sesiones y que se centre en la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor nacional para cumplir el propósito y los objetivos de la Convención; UN 13- يقرر أيضاً عقد نقاشه التفاعلي السنوي المقبل بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته السادسة عشرة، وتركيز هذا النقاش على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية لتحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها؛
    13. Decide también que su próximo debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad se celebre en su 16º período de sesiones y que se centre en la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor nacional para cumplir el propósito y los objetivos de la Convención; UN 13- يقرر أيضاً عقد نقاشه التفاعلي السنوي المقبل بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته السادسة عشرة، وتركيز هذا النقاش على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية لتحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها؛
    13. Decide también que su próximo debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad se celebre en su 16º período de sesiones y que se centre en la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor nacional para cumplir el propósito y los objetivos de la Convención; UN 13- يقرر أيضاً عقد نقاشه التفاعلي السنوي المقبل بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته السادسة عشرة، وتركيز هذا النقاش على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية لتحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها؛
    En la mesa redonda 1 y en el estudio temático del ACNUDH sobre el papel de la cooperación internacional en apoyo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad se han señalado las dificultades que es preciso enfrentar. UN وقد حددت التحديات التي يتعين التصدي لها في اجتماع المائدة المستديرة 1 وفي الدراسة المواضيعية التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن دور التعاون الدولي في دعم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    I. Resolución 13/11: Derechos humanos de las personas con discapacidad: aplicación y vigilancia del cumplimiento a nivel nacional e introducción como tema para 2011 de la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor de ámbito nacional para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad UN طاء - القرار 13/11: حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني وإدراج موضوع دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون موضوع عام 2011
    El Comité subrayó que el sistema de las Naciones Unidas constituía un pilar fundamental en la promoción y la prestación de apoyo internacional a África, por lo que resultaba necesario seguir de cerca los compromisos contraídos a escala internacional en apoyo de la NEPAD a fin de evitar las duplicaciones. UN 427- شددت اللجنة على أن منظومة الأمم المتحدة تشكل دعامة أساسية في الدعوة إلى الدعم الدولي لأفريقيا وتقديمه وتحتاج بالتالي إلى رصد الالتزامات الدولية لدعم الشراكة الجديدة تجنبا للازدواجية.
    iii) Proyectos sobre el terreno: proyectos a nivel nacional, regional e internacional en apoyo de la ratificación y aplicación de la Convención; proyectos a nivel nacional, regional e internacional en apoyo de la lucha contra la corrupción. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تنفيذ مشاريع على الصعد الوطنية والإقليمية و/أو الدولية لدعم تصديق الاتفاقية؛ وتنفيذ مشاريع على الصعد الوطنية والإقليمية و/أو الدولية لدعم مكافحة الفساد.
    iii) Proyectos sobre el terreno: proyectos a nivel nacional, regional e internacional en apoyo de la ratificación y aplicación de la Convención; proyectos a nivel nacional, regional e internacional en apoyo de la lucha contra la corrupción. UN `3` المشاريع الميدانية: تنفيذ مشاريع على الصُعد الوطنية والإقليمية و/أو الدولية لدعم التصديق على الاتفاقية وتنفيذها؛ وتنفيذ مشاريع على الصُعد الوطنية والإقليمية و/أو الدولية لدعم مكافحة الفساد.
    No menos importante para nosotros es la continuación de nuestra cooperación con instituciones como el Banco Mundial y el Fondo Monetario internacional en apoyo de la recuperación y el desarrollo de Tayikistán con posterioridad al conflicto. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلكب النسبة لنا هو استمرار تعاوننا مع مؤسسات مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي دعما ﻹنعاش طاجيكستان وتحقيق التنمية فيها بعد انتهاء الصراع.
    Al final de ese programa, la ONG firmó una petición que pedía a las Naciones Unidas que organizase un segundo Decenio internacional en apoyo de la infancia para el período 2011-2020. UN وفي نهاية هذه البرامج، وقَّعت المنظمة التماساً يدعو الأمم المتحدة لتنظيم عقد دولي لدعم الطفولة في الفترة 2011-2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد