ويكيبيديا

    "internacional en asuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي في المسائل
        
    • الدولية في المسائل
        
    • الدولي بشأن المسائل
        
    • الدولي في الأمور
        
    • الدولي في مسائل
        
    • الدولي فيما يتعلق بالمسائل
        
    • الدولي على الأمور
        
    • الدولي الأخرى في المسائل
        
    Informe del Secretario General sobre asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN تقرير اﻷمين العام عن تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Además, subrayó la activa participación de Costa Rica en arreglos regionales y subregionales de cooperación internacional en asuntos penales. UN كما أكَّدت على المشاركة الفعالة لكوستاريكا في الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Informe del Secretario General sobre extradición y cooperación internacional en asuntos penales UN تقرير اﻷمين العام عن تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Con respecto al proyecto de resolución sobre la extradición y la cooperación internacional en asuntos delictivos, Colombia comparte la opinión de que la extradición no es el único mecanismo importante de cooperación. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المتعلق بتسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل اﻹجرامية، فإن كولومبيا تشاطر الرأي القائل بأن تسليم المجرمين لا يعتبر آلية التعاون الهامة الوحيدة فحسب.
    EXTRADICIÓN Y COOPERACIÓN internacional en asuntos PENALES UN تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Proyecto de resolución A/C.3/53/L.4: Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN مشروع القرار A/C.3/53/L.4: تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    ASISTENCIA RECÍPROCA Y COOPERACIÓN internacional en asuntos PENALES UN المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Por consiguiente, deben fortalecerse las modalidades de cooperación internacional en asuntos penales para sustanciar el caso y presentarlo y defenderlo de manera satisfactoria ante un tribunal. UN وتبعا لذلك، لا بد من تعزيز طرائق التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية إنشاء قضية الدعوى وعرضها والدفاع عنها بنجاح أمام المحكمة.
    Cooperación judicial internacional en asuntos penales UN التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    El Comité Directivo reunió a representantes de Estados con amplia experiencia en el ámbito de la cooperación internacional en asuntos penales. UN وضمّت اللجنة التوجيهية ممثلين لدول لديها خبرة واسعة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    La Ley de 1998 relativa a la asistencia recíproca en asuntos penales se refiere a la prestación y la obtención de asistencia internacional en asuntos penales. UN تتصل المساعدة المتبادلة في قانون المسائل الجنائية لعام 1998 بتوفير المساعدة الدولية في المسائل الجنائية والحصول عليها.
    Por sugerencia de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y la UNODC, se ha agregado un nuevo módulo sobre cooperación internacional en asuntos penales. UN وقد أُضيفت وحدة إضافية عن التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية بناء على اقتراح من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة
    En este marco se aplicarán las normas para la cooperación internacional en asuntos penales, con inclusión del intercambio de documentos e información. UN وفي هذا الإطار، تنطبق القواعد المتعلقة بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية، بما في ذلك تبادل الوثائق والمعلومات.
    Hacemos mención especial de la cuestión relativa a la cooperación internacional en asuntos de impuestos, que creemos que constituye una esfera importante para tener avances hacia una mejor gobernanza mundial. UN ونشير بصفة خاصة إلى مسألة التعاون الدولي في مسائل الضرائب، التي نراها مجالاً هاماً لإحراز التقدم صوب إدارة عالمية أفضل.
    Existe la necesidad de fortalecer la cooperación internacional en asuntos relativos a los impuestos y hubo fuerte interés en dar continuidad a la propuesta del Secretario General de elevar la categoría del grupo especial de expertos sobre la cooperación en asuntos de impuestos. UN وتقوم الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل الضريبية، وأبدي اهتمام قوي بمتابعة اقتراح الأمين العام برفع مستوى فريق الخبراء المخصص للتعاون في المسائل الضريبية.
    5. Asistencia para la cooperación internacional en asuntos penales relacionados con la lucha contra la corrupción UN 5- المساعدة في التعاون الدولي على الأمور الجنائية المتصلة بمكافحة الفساد
    iii) Utilización de otras formas de cooperación internacional en asuntos penales UN `3` استخدام أشكال التعاون الدولي الأخرى في المسائل الجنائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد