ويكيبيديا

    "internacional en el afganistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي في أفغانستان
        
    • الدولية في أفغانستان
        
    • الدوليين في أفغانستان
        
    Esperamos que su aprobación por consenso contribuya a ampliar los esfuerzos mancomunados que realiza la comunidad internacional en el Afganistán. UN ونأمل أن يسهم اعتماده بتوافق الآراء في تعزيز الجهود المتفق عليها التي يبذلها المجتمع الدولي في أفغانستان.
    También está gravemente preocupado por la discriminación contra la mujer y por otras violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario internacional en el Afganistán. UN كما يشعر بقلق بالغ إزاء التمييز ضد المرأة والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    También está gravemente preocupado por la discriminación contra la mujer y por otras violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario internacional en el Afganistán. UN كما يساوره قلق بالغ إزاء التمييز ضد المرأة والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    El proceso de transición no debe significar el fin del compromiso internacional en el Afganistán. UN وينبغي لعملية الانتقال ألا تعني نهاية المشاركة الدولية في أفغانستان.
    Puede que la intervención internacional en el Afganistán haya sido la más amplia de su tipo. UN وربما كان التدخل الدولي في أفغانستان هو الأشمل من نوعه.
    A principios de 2003, los miembros de la coalición internacional en el Afganistán comenzaron a desplegar equipos provinciales de reconstrucción fuera de Kabul. UN وفي أوائل عام 2003 بدأ أعضاء التحالف الدولي في أفغانستان في نشر أفرقة لإعمار المقاطعات خارج كابل.
    Su aprobación por consenso ayudaría a aumentar los esfuerzos concertados de la comunidad internacional en el Afganistán. UN ومن شأن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء أن يعزز الجهود المتضافرة التي يبذلها المجتمع الدولي في أفغانستان.
    Australia contribuye a la iniciativa militar internacional en el Afganistán. UN وتسهم أستراليا في الجهد العسكري الدولي في أفغانستان.
    El proyecto de resolución es un documento general que orientará las acciones de la comunidad internacional en el Afganistán. UN ومشروع القرار المقدم وثيقة شاملة، ستساعد على توجيه أعمال المجتمع الدولي في أفغانستان.
    Esperamos que su aprobación por consenso dé impulso a los esfuerzos de la comunidad internacional en el Afganistán. UN ونرجو أن يمد إقراره بتوافق الآراء جهود المجتمع الدولي في أفغانستان بالزخم.
    Por ello, concuerda con nuestra perspectiva sobre el fondo del problema que enfrenta la comunidad internacional en el Afganistán. UN وبالتالي، فهو يتفق مع منظورنا بشأن مضمون التحدي الذي يواجهه المجتمع الدولي في أفغانستان.
    Se ha dado una gran responsabilidad a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán y al Representante Especial Kai Eide. Se les ha pedido que dirijan la labor civil internacional en el Afganistán. UN لقد وضعت مسؤولية كبيرة على عاتق البعثة والممثل الخاص، كاي إيدي، فهما مدعوان لقيادة الجهد المدني الدولي في أفغانستان.
    A nuestro modo de ver, los desafíos más importantes que enfrenta la comunidad internacional en el Afganistán son los siguientes. En primer lugar, debemos estabilizar la situación de seguridad. UN وفي رأينا أن أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في أفغانستان هي التالية: أولا، استقرار الحالة الأمنية.
    La presencia internacional en el Afganistán hace hincapié en la salvaguardia de un entorno de seguridad estable para posibilitar el desarrollo. UN إن تركيز الوجود الدولي في أفغانستان ينصب على ضمان بيئة أمنية مستقرة للتمكين من التنمية.
    La presencia militar internacional en el Afganistán cuenta con todos los instrumentos necesarios para luchar con mayor eficacia contra ese mal. UN وأن الوجود العسكري الدولي في أفغانستان لديه جميع الأدوات اللازمة لشن كفاح ناجع ضد ذلك الشر.
    Ante estos retos, respaldamos a las Naciones Unidas como voz de la comunidad internacional en el Afganistán. UN وإزاء هذه التحديات، ندعم الأمم المتحدة بوصفها صوت المجتمع الدولي في أفغانستان.
    Estoy orgulloso de que mi país esté luchando contra el terrorismo internacional en el Afganistán. UN أنا فخور بأن أمتي تكافح الإرهاب الدولي في أفغانستان.
    Es evidente que las lecciones aprendidas de las crisis precedentes, especialmente en Timor Oriental, como se llamaba en esa época, y Kosovo, influyeron en el criterio que se adoptó para la respuesta internacional en el Afganistán. UN وكان واضحا أن الدروس المستفادة من الأزمات السابقة، بما فيها في تيمور الشرقية وكوسوفو، أثرت في الاتجاهات نحو الاستجابة الدولية في أفغانستان.
    Esperamos con interés la próxima conferencia que se celebrará en Chicago sobre las cuestiones de seguridad y la conferencia que tendrá lugar en Tokio sobre las cuestiones de desarrollo, que conformarán concretamente el marco y los parámetros de la participación internacional en el Afganistán después del período de transición. UN ونتطلع إلى مؤتمر شيكاغو المقبل بشأن المسائل الأمنية، وإلى مؤتمر طوكيو بشأن مسائل التنمية، اللذين من شأنهما تحديد إطار ومعايير المشاركة الدولية في أفغانستان بعد الفترة الانتقالية.
    Las presiones políticas internas en los países donantes y algunas consideraciones como el tiempo, los costos y los intereses en juego habían determinado la participación internacional en el Afganistán y el compromiso con el país y habían arrojado resultados dispares. UN وقد كان لما تفرضه ضغوط سياسية محددة على الصعيد المحلي في الدول المانحة واعتبارات الوقت والتكاليف والمصالح، أثر في تشكيل المشاركة الدولية في أفغانستان ومدى الالتزام بالعمل فيها، وأدى إلى تحقيق نواتج متباينة.
    Pese a la reubicación del personal internacional a la Oficina de Apoyo, todas las secciones de Apoyo a la Misión conservarán parte de su personal de operaciones e internacional en el Afganistán para garantizar la capacidad de planificar con eficacia, gestionar los servicios a clientes y mantener la rendición de cuentas, así como para gestionar el desempeño del personal nacional en el Afganistán. UN ورغم نقل موظفين دوليين إلى مكتب الدعم، فإن جميع أقسام دعم البعثة ستبقي على جزء من عملياتها وموظفيها الدوليين في أفغانستان لضمان القدرة على التخطيط الفعال، وإدارة خدمات العملاء، والحفاظ على المساءلة، وكذلك إدارة أداء الموظفين الوطنيين في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد