ويكيبيديا

    "internacional en este campo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي في هذا الميدان
        
    • الدولي في هذا المضمار
        
    También se considerará la posibilidad de prestar apoyo a la cooperación técnica internacional en este campo. UN وسيولى النظر أيضا لدعم التعاون التقني الدولي في هذا الميدان.
    Abordó los problemas básicos de la realización de los derechos humanos y formuló un entendimiento general del contenido de la acción internacional en este campo. UN وعالج المشاكل اﻷساسية ﻹعمال حقوق الانسان وصاغ فهما عاما لفحوى العمل الدولي في هذا الميدان.
    Estamos a favor de fortalecer la cooperación internacional en este campo y de hacerla más intensa y mejor organizada que en el presente. UN ونحن نؤيد تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان وتكثيفه وتنظيمه على نحو أفضل مما هو عليه اﻵن.
    Otro de los aspectos a tratar en la reunión será el análisis de las posibilidades para la cooperación internacional en este campo. UN ثمة جوانب أخرى سيتناولها المؤتمر هي دراسة فرص التعاون الدولي في هذا الميدان.
    Nosotros favorecemos una amplia participación de las organizaciones no gubernamentales, que tanto ayudan a la causa del desarme y a la divulgación de los esfuerzos de la comunidad internacional en este campo. UN ونحن نؤيد المشاركة اﻷوسع من جانب المنظمات غير الحكومية، فهي تساعد قضية نزع السلاح وتعمل على التعريف الواسع بجهود المجتمع الدولي في هذا الميدان.
    Por tanto, hicieron un llamamiento a los Estados para que tomaran todas las medidas necesarias a fin de impedir, combatir y castigar los actos de toma de rehenes, incluido el fortalecimiento de la cooperación internacional en este campo. UN ولهذا طالبوا الدول باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومحاربة ومعاقبة أعمال أخذ الرهائن، بما في ذلك تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان.
    13. La tecnología de la información y las comunicaciones, a la que hoy tienen acceso todos los países, facilita el registro de armas y la labor de rastreo, y por tanto, la eficacia de la cooperación internacional en este campo. UN 13 - إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي أصبح الآن بمقدور كل البلدان الوصول إليها، تيسر عملية تسجيل الأسلحة وتتبعها، وتيسر بالتالي من فعالية التعاون الدولي في هذا الميدان.
    Sin embargo, México considera que los avances en la legislación nacional de los Estados Partes para la aplicación de la Convención, así como los desarrollos de cooperación internacional en este campo, no deben perder de vista la necesidad de dotar a la Convención de un régimen de verificación que permita demostrar el cabal cumplimiento de sus disposiciones. UN بيد أن المكسيك تعتبر أن ما تم تحقيقه من تقدم على مستوى النصوص التشريعية للدول الأطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية، وتطور التعاون الدولي في هذا الميدان ينبغي ألا يحجب ضرورة تجهيز الاتفاقية بنظام للتحقق يتيح التثبت من الامتثال لأحكامها.
    Actualizando los elementos contenidos en el informe de la Sra. Questiaux, se trata de recoger la evolución operada en el ámbito internacional en este campo a partir de la labor desplegada por los órganos internacionales de control, de la experiencia acumulada por el propio Relator Especial, de la práctica de los Estados y del tratamiento de que ha sido objeto el tema por parte de la Comisión y la Subcomisión. UN وتحديث العناصر الواردة في تقرير السيدة كيستيو يعني الوقوف على التطور الذي حدث على الصعيد الدولي في هذا الميدان ابتداء من اﻷعمال التي اضطلعت بها الهيئات الاشرافية الدولية والخبرة المتراكمة لدى المقرر الخاص نفسه، والممارسة التي درجت عليها الدول، والمعالجة التي كانت هذه المسألة موضوعاً لها في إطار لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية.
    6) Por consiguiente, el proyecto de principios tiene por objeto contribuir a promover el desarrollo del derecho internacional en este campo proporcionando a los Estados la debida orientación con respecto a las actividades peligrosas no incluidas en acuerdos específicos e indicando las cuestiones que habría que regular en tales acuerdos. UN (6) القصد من مشاريع المبادئ إذن هو المساهمة في مواصلة تطوير القانون الدولي في هذا الميدان بتوفير الإرشاد المناسب للدول في شأن الأنشطة الخطرة غير المشمولة باتفاقات محددة وببيان المسائل التي ينبغي تناولها في هذه الاتفاقات.
    5) Por consiguiente, el proyecto de principios tiene por objeto contribuir al proceso de desarrollo del derecho internacional en este campo proporcionando a los Estados la debida orientación con respecto a las actividades peligrosas no incluidas en acuerdos específicos e indicando las cuestiones que habría que regular en tales acuerdos. UN (5) القصد من مشاريع المبادئ إذن هو المساهمة في عملية تطوير القانون الدولي في هذا الميدان بتوفير الإرشاد المناسب للدول في شأن الأنشطة الخطرة غير المشمولة باتفاقات محددة وببيان المسائل التي ينبغي تناولها في هذه الاتفاقات.
    29. La Cuarta Conferencia de Examen instó " a los Estados Partes, a las Naciones Unidas y a sus organismos especializados a que adopten nuevas medidas concretas que sean de su competencia para promover el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de los agentes bacteriológicos (biológicos) y toxinas y la cooperación internacional en este campo. UN 29- وحث المؤتمر الاستعراضي الرابع " الدول الأطراف والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة على اتخاذ مزيد من التدابير المحددة، كل في ميدان اختصاصه للعمل على تحقيق أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة لاستخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات في الأغراض السلمية والتعاون الدولي في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد