ويكيبيديا

    "internacional en materia de energía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي في مجال الطاقة
        
    • الدولي بشأن الطاقة
        
    • الدولي في مجال استخدام الطاقة
        
    Apoya la cooperación internacional en materia de energía nuclear y está dispuesto a compartir su experiencia con vistas a ayudar a otros países a crear una infraestructura de salvaguardias y seguridad. UN وذكر أن اليابان تدعم التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية ويسعدها أن تتبادل خبرتها لمساعدة البلدان الأخرى على إقامة بنية أساسية تستند إلى الضمانات والسلامة والأمن.
    Apoya la cooperación internacional en materia de energía nuclear y está dispuesto a compartir su experiencia con vistas a ayudar a otros países a crear una infraestructura de salvaguardias y seguridad. UN وذكر أن اليابان تدعم التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية ويسعدها أن تتبادل خبرتها لمساعدة البلدان الأخرى على إقامة بنية أساسية تستند إلى الضمانات والسلامة والأمن.
    El Organismo se enfrenta al reto de cómo encontrar un equilibrio equitativo entre los esfuerzos para promover las cooperación internacional en materia de energía nuclear y los que se realizan para fortalecer el régimen de salvaguardias. UN والوكالة تواجه تحديا يتمثل في كيفية تحقيق توازن عادل بين محاولة تعزيز التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية، ومحاولة تدعيم نظام الضمانات.
    NPT/CONF.2010/PC.II/WP.35 El compromiso de los Estados Unidos de América con el Tratado: la cooperación internacional en materia de energía nuclear: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN NTP/CONF.2010/PC.II/WP.35 التزام الولايات المتحدة الأمريكية بالمعاهدة: التعاون الدولي بشأن الطاقة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Los Estados árabes afirman la importancia del principio de que cada país tiene el derecho de expresar sus opciones y tomar sus propias decisiones con respecto a los usos pacíficos de la energía nuclear, sin perjuicio de sus políticas, los convenios y acuerdos que haya concertado en el marco de programas de cooperación internacional en materia de energía nuclear con fines pacíficos o de sus políticas relativas al ciclo del combustible nuclear. UN 6 - وتؤكد الدول العربية على أهمية مبدأ حق كل بلد في إبداء اختياراته واتخاذ قراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون المساس بسياساته أو الاتفاقيات والترتيبات التي يبرمها في نطاق برامج للتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية أو سياسته المتعلقة بدورة الوقود النووي.
    Por consiguiente, Austria está dispuesta a hacer avanzar la cooperación internacional en materia de energía sostenible siendo la sede de una conferencia internacional de expertos y encargados de la formulación de políticas sobre la energía renovable. UN وبذلك تعرب النمسا عن استعدادها لمواصلة الدفع قدما بالتعاون الدولي في مجال الطاقة المستدامة باستضافة مؤتمر دولي للخبراء وصانعي السياسات بشأن الطاقة المتجددة.
    También tenemos la responsabilidad colectiva de desarrollar los protocolos vigentes para promover la cooperación internacional en materia de energía nuclear y de respuestas de emergencia. UN ونحن نتحمل مسؤولية جماعية أيضا عن الاستفادة من البروتوكولات القائمة لتعزيز التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية والاستجابة للطوارئ.
    6. Tailandia también ha elaborado medidas a largo plazo para aumentar la seguridad energética, inclusive mediante la promoción de la conservación de la energía, la eficacia energética, la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables y avances tecnológicos, así como la cooperación internacional en materia de energía. UN 6 - كما وضعت تايلند تدابير أخرى طويلة الأمد لتعزيز أمن الطاقة وهي تشمل التشجيع على حفظ الطاقة واستخدامها بشكل فعال واستخدام الطاقة المتجددة وتطوير التكنولوجيا والتعاون الدولي في مجال الطاقة.
    En particular, la cooperación internacional en materia de energía es necesaria para ayudar a los países en desarrollo a lograr sus objetivos avanzando hacia las tecnologías con bajas emisiones de CO2 y las que utilizan energías renovables y combustibles fósiles más limpios. UN وهناك حاجة، بوجه خاص، إلى التعاون الدولي في مجال الطاقة لمساعدة البلدان النامية في تحقيق أهدافها وهي تسير نحو اعتماد تكنولوجيات تقليل انبعاثات الكربون والطاقة المتجددة وتكنولوجيا أنظف للوقود الأحفوري.
    48. Además, es necesario que se intensifique la cooperación internacional en materia de energía nuclear a fin de hacer frente a las ingentes necesidades energéticas, a la vez que se reducen al máximo los efectos negativos sobre el medio ambiente y se refuerza la seguridad energética. UN 48- وأردف قائلاً إنه، ينبغي كذلك تكثيف التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية بهدف تلبية الاحتياجات الضخمة من الطاقة مع تقليل التأثيرات السلبية على البيئة إلى أدنى حد ممكن وتعزيز أمن الطاقة.
    i) Debe promoverse la cooperación internacional en materia de energía nuclear, teniendo en cuenta la necesidad de salvaguardias (no proliferación nuclear) y de seguridad nuclear (Japón, MISC.2). UN (ط) يجب تشجيع التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية، مع مراعاة الحاجة إلى الضمانات (عدم الانتشار النووي) وإلى السلامة والأمن النوويين (اليابان، Misc.2)؛
    Compromete la causa del desarme, en particular el desarme nuclear, y pone en peligro las posibilidades de fortalecer la cooperación internacional en materia de energía nuclear, incluida la función que deseamos que tal cooperación desempeñe en la lucha contra el cambio climático y el desarrollo sostenible de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وهو يؤثر سلبا في قضية نزع السلاح، وبخاصة نزع السلاح النووي، ويعرض للخطر آفاق تعزيز التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية، بما في ذلك الدور الذي نود أن يقوم به هذا التعاون في التصدي لتغير المناخ وكفالة التنمية المستدامة للطاقة النووية للأغراض السلمية.
    7A.56 En el bienio 1996-1997 se hará hincapié en el análisis de las relaciones existentes entre la energía, el desarrollo económico y social y el medio ambiente y el impacto de las nuevas políticas nacionales, así como en la intensificación de los esfuerzos para promover la cooperación internacional en materia de energía, con particular referencia a las necesidades crecientes de energía y electricidad que se manifiestan en el mundo en desarrollo. UN ٧ ألف - ٦٥ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيولى الاهتمام لتحليل الصلة المتبادلة بين الطاقة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة وأثر السياسات الوطنية الجديدة، فضلا عن تكثيف الجهود في مجال تشجيع التعاون الدولي في مجال الطاقة مع التركيز بوجه خاص على احتياجات العالم النامي المتزايدة من الطاقة والكهرباء.
    7A.56 En el bienio 1996-1997 se hará hincapié en el análisis de las relaciones existentes entre la energía, el desarrollo económico y social y el medio ambiente y el impacto de las nuevas políticas nacionales, así como en la intensificación de los esfuerzos para promover la cooperación internacional en materia de energía, con particular referencia a las necesidades crecientes de energía y electricidad que se manifiestan en el mundo en desarrollo. UN ٧ ألف - ٦٥ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيولى الاهتمام لتحليل الصلة المتبادلة بين الطاقة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة وأثر السياسات الوطنية الجديدة، فضلا عن تكثيف الجهود في مجال تشجيع التعاون الدولي في مجال الطاقة مع التركيز بوجه خاص على احتياجات العالم النامي المتزايدة من الطاقة والكهرباء.
    NPT/CONF.2010/PC.II/WP.35 El compromiso de los Estados Unidos de América con el TNP: la cooperación internacional en materia de energía nuclear: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN NPT/CONF.2010/PC.II/WP.35 التزام الولايات المتحدة الأمريكية بالمعاهدة: التعاون الدولي بشأن الطاقة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    NPT/CONF.2010/PC.II/WP.35 El compromiso de los Estados Unidos de América con el TNP: la cooperación internacional en materia de energía nuclear: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN NPT/CONF.2010/PC.II/WP.35 التزام الولايات المتحدة الأمريكية بالمعاهدة: التعاون الدولي بشأن الطاقة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Los Estados árabes afirman la importancia del principio de que cada país tiene el derecho de expresar sus opciones y tomar sus propias decisiones con respecto a los usos pacíficos de la energía nuclear, sin perjuicio de sus políticas, los convenios y acuerdos que haya concertado en el marco de programas de cooperación internacional en materia de energía nuclear con fines pacíficos o de sus políticas relativas al ciclo del combustible nuclear. UN 6 - وتؤكد الدول العربية على أهمية حق كل بلد في تحديد اختياراته واتخاذ قراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون المساس بسياساته أو الاتفاقيات والترتيبات التي يبرمها في نطاق برامج للتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية أو سياسته المتعلقة بدورة الوقود النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد