Esfera de resultados 1.2. Cooperación internacional en materia de justicia penal | UN | مجال النتائج 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية |
Esfera de resultados 1.2. Cooperación internacional en materia de justicia penal | UN | مجال النتائج 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية |
Esfera de resultados 1.2. Cooperación internacional en materia de justicia penal | UN | مجال النتائج 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية |
Esfera de resultados 1.2. Cooperación internacional en materia de justicia penal | UN | مجال النتائج 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية |
D. Cooperación internacional en materia de justicia restitutiva 74-76 18 | UN | دال - التعاون الدولي على تحقيق العدالة الاصلاحية |
Esfera de resultados 1.2. Cooperación internacional en materia de justicia penal | UN | مجال النتائج 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية |
Esfera de resultados 1.2. Cooperación internacional en materia de justicia penal | UN | مجال النتائج 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية |
También se espera que aumenten las actividades de cooperación internacional en materia de justicia penal, incluidas las actividades de lucha contra la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes en el África septentrional y occidental. | UN | ويتوقع أيضاً حدوث زيادات في التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، بما في ذلك أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في شمال وغرب أفريقيا. |
Cooperación internacional en materia de justicia penal | UN | 1-2- التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية |
b) Cooperación internacional en materia de justicia penala | UN | (ب) التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية(أ) |
Los proyectos sobre cooperación internacional en materia de justicia penal, especialmente los que se ejecutan en el Afganistán, el Pakistán y la República Islámica del Irán, se centrarán, en el marco de la iniciativa del Pacto de París, en el fortalecimiento de los controles fronterizos, las principales rutas de tráfico marítimo y la fiscalización de precursores. | UN | وسوف تركّز مشاريع التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، ولا سيما في أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان، في إطار مبادرة ميثاق باريس، على تعزيز الضوابط الرقابية الحدودية ودروب الاتجار الرئيسية عن طريق البحر ومراقبة السلائف. |
En la esfera de la cooperación internacional en materia de justicia penal, diversas iniciativas regionales de capacitación prestarán apoyo a los nuevos servicios de represión de la Federación de Rusia e incorporarán cursos de capacitación en CD-ROM en esa esfera en los programas pertinentes de los organismos europeos y rusos. | UN | وفي مجال التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، ستستفيد دوائر إنفاذ مكافحة المخدرات الجديدة في الاتحاد الروسي من مبادرات تدريبية إقليمية ترمي إلى إدماج التدريب على تدابير الإنفاذ بواسطة الأقراص المدمجة في صلب برامج الأجهزة الروسية والأوروبية ذات الصلة. |
29. Este programa previsto contribuye a la esfera de resultados 1.2 (Cooperación internacional en materia de justicia penal) de la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011. | UN | 29- وهذا البرنامج الذي هو رهن التنفيذ سيُسهم في مجال النتائج 1-2 (التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية) من استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011. |
Los proyectos sobre cooperación internacional en materia de justicia penal, especialmente los que se ejecutan en el Afganistán, el Irán (República Islámica del) y el Pakistán, se centrarán, en el contexto de la iniciativa del Pacto de París, en el fortalecimiento de los controles fronterizos, las principales rutas de tráfico marítimo y la fiscalización de precursores. | UN | وسوف تركّز مشاريع التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، لا سيما في أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان، في إطار مبادرة ميثاق باريس، على تعزيز الضوابط الرقابية الحدودية وأهم مسارات التهريب البحرية ومراقبة السلائف. |
En lo que concierne a la cooperación internacional en materia de justicia penal, se prevé la ejecución de un importante proyecto en el Brasil para combatir el tráfico de drogas, financiado principalmente por el Gobierno. | UN | وفي مجال التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، يُتوقع كذلك تنفيذ مشروع كبير لمكافحة الاتجار بالمخدرات في البرازيل (من المقرر أن تموّل الحكومة جزءاً كبيراً منه). |
Esas actividades contribuyen al logro de las esferas de resultados 1.2 (Cooperación internacional en materia de justicia penal) y 3.1 (Actividades de prevención centradas en la comunidad) de la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011. | UN | وهذه الأنشطة تسهم في مجال النتائج 1-2 (التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية) ومجال النتائج 3-1 (الوقاية على مستوى المجتمع المحلي) الواردين في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011. |
En lo que concierne a la cooperación internacional en materia de justicia penal, se prevé un proyecto de gran envergadura en el Brasil para combatir el narcotráfico (que financiará en gran parte el Gobierno). | UN | وفي مجال التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، يُتوقع تنفيذ مشروع كبير لمكافحة الاتجار بالمخدرات في البرازيل (من المقرر أن تموّل الحكومة جزءاً كبيراً منه). |
En lo que respecta a la cooperación internacional en materia de justicia penal, se estima que el volumen aumentará de 38,6 millones de dólares en el bienio 2006-2007 a 45,8 millones de dólares en el bienio 2008-2009, es decir, 7,2 millones de dólares, o el 19%. | UN | ويُتوقع حدوث زيادة بمبلغ 7.2 مليون دولار (19 في المائة)، أي من 38.6 مليون دولار في الفترة 2006-2007 إلى 45.8 مليون دولار في الفترة 2008-2009، في مجال التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية. |
En cuanto al programa de cooperación internacional en materia de justicia penal, se calcula que el volumen aumentará de 16,4 millones de dólares en el bienio 2006-2007 a 16,9 millones de dólares en el bienio 2008-2009, es decir, 0,5 millones de dólares, o el 3%. | UN | ويُتوقع حدوث زيادة في مجال التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية بمبلغ 0.5 مليون دولار (3 في المائة)، أي من 16.4 مليون دولار في الفترة 2006-2007 إلى 16.9 مليون دولار في الفترة 2008-2009، فيما يخص التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية. |
7. El programa responde a las esferas de resultados 1.2 (Cooperación internacional en materia de justicia penal), 1.3 (Sistemas de justicia penal más accesibles, más responsables y más eficaces) y 3.6 (Reforma penitenciaria) de la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011. | UN | 7- وهذا البرنامج يفي بمجال النتائج 1-2 (التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية) ومجال النتائج 1-3 (نظم العدالة الجنائية: أكثر انفتاحا ومسؤولية وفعالية) ومجال النتائج 3-6 (إصلاح السجون) من استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011. |
D. Cooperación internacional en materia de justicia restitutiva 74-76 18 | UN | دال - التعاون الدولي على تحقيق العدالة الاصلاحية |