ويكيبيديا

    "internacional ni" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي أو
        
    • الدولي ولا
        
    • الدولية أو
        
    • دولية أو
        
    • الدولية ولا
        
    • دولي أو
        
    • دولية جديدة سواء
        
    Por tanto, esas obligaciones no se pueden aplicar como obligaciones ejecutorias de derecho internacional ni como sanciones. UN وبناء عليه، لا يمكن تنفيذ تلك الالتزامات سواء بوصفها التزامات ذاتية الانفاذ بموجب القانون الدولي أو بوصفها جزاءات.
    Sin embargo, no hay pruebas de ninguna amenaza inmediata a la presencia internacional ni al Gobierno de Haití. UN ومع ذلك فليس هناك دليل على أي خطر مباشر على الوجود الدولي أو على حكومة هايتي.
    No pone en tela de juicio las disposiciones del derecho marítimo internacional ni las disposiciones pertinentes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وهو لا ينافي أحكام القانون البحري الدولي أو اﻷحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية قانون البحار.
    Dicha proclamación no es incompatible con las obligaciones contraídas por Sri Lanka en virtud del derecho internacional ni entraña una discriminación basada exclusivamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social. UN وهي لا تتعارض من التزامات سري لانكا بموجب القانون الدولي ولا تشمل تمييزاً يقوم فقط على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو اﻷصل الاجتماعي.
    Ni la comunidad internacional ni los haitianos deben subestimar la importancia de este hecho. UN ولا يجوز للمجتمع الدولي ولا لشعب هايتي التقليل من شأن أهمية هذا الحدث.
    La creación de la Confederación no modificará la identidad internacional ni la personalidad jurídica de Croacia o de la Federación. UN لا يؤدي إنشاء الاتحاد الكونفدرالي الى تغيير الهوية الدولية أو الشخصية القانونية لكرواتيا أو للاتحاد الفدرالي.
    No se ha autorizado a visitarlos a ningún organismo internacional ni a ningún periodista. UN ولم يسمح لوكالة دولية أو للصحفيين بزيارتهم.
    Subsisten, no obstante, algunas cuestiones importantes que no están adecuadamente incluidas en el marco actual del derecho internacional ni en los procedimientos de seguimiento. UN بيد أنه مازالت هناك بعض الجوانب التي لم يفسح لها المجال في اﻹطار الحالي للقانون الدولي أو إجراءات الرصد.
    El Gobierno Federativo considera que ni el régimen jurídico internacional ni la práctica internacional ofrecen fundamento para ello. UN وترى الحكومة الاتحادية أن ذلك لا يستند الى أي أساس سواء في النظام القانوني الدولي أو في الممارسات الدولية.
    No hay restricciones por motivos de sexo para representar al gobierno en el plano internacional ni para participar de la labor de organizaciones internacionales. UN ولا توجد قيود على أساس الجنس في تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي أو المشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Ni los principios del derecho internacional ni el Acuerdo Marco sustentan esta posición de Eritrea. UN ولا تجد إريتريا في مبادئ القانون الدولي أو في الاتفاق اﻹطاري ما يدعم موقفها.
    Puesto que ni la comunidad internacional ni las organizaciones no gubernamentales locales han podido tener acceso a esos orfanatos, no ha sido posible verificar esta información. UN وفي غياب إمكانية وصول المجتمع الدولي أو المنظمات غير الحكومية المحلية إلى هذه الدور، استحال التثبت من هذه المعلومات.
    Por consiguiente, las dilaciones no deben ser consideradas una violación del derecho internacional ni un motivo para tomar como excepción el principio del agotamiento de los recursos internos. UN وينبغي عدم اعتبار حالات التأخير على أنها انتهاك للقانون الدولي أو سبب لجعل استنفاد سبل الانتصاف المحلية استثناءً.
    No podrá restablecerse el imperio del derecho internacional ni habrá democracia en esta Organización mientras el Consejo ejerza poderes totalitarios. UN ولن يتسنى إعادة سيادة القانون الدولي أو جعل المنظمة ديمقراطية حقاً مادام المجلس يمارس سلطات شمولية.
    Además, la Sala de Primera Instancia consideró que los medios utilizados para la detención del acusado no habían representado una violación de los principios del derecho internacional ni de la soberanía de la República Federativa de Yugoslavia. UN كما قررت دائرة المحاكمة أن أسلوب القبض على المتهم لم ينتهك مبادئ القانون الدولي ولا سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    No estamos llamando a la comunidad internacional ni a las Naciones Unidas a contemplar impasibles e inactivas el genocidio y los crímenes. UN إننا لا نطالب المجتمع الدولي ولا اﻷمم المتحدة بأمر يظلا في حالة جمود أو خمول في وجه اﻹبادة الجماعية وغيرها من الجرائم.
    En contra de lo que afirmaba España, ni en el derecho internacional ni en la doctrina de las Naciones Unidas existía principio alguno de integridad territorial que pudiera aplicarse a una situación de descolonización. UN وعلى النقيض مما ذهبت إليه إسبانيا، لا يوجد لا في القانون الدولي ولا في مذهب الأمم المتحدة أي مبدأ من مبادئ السلامة الإقليمية يمكن تطبيقه في حالة إنهاء للاستعمار.
    Trinidad y Tabago lamenta profundamente que no se haya logrado hacer mención alguna de la Corte Penal internacional ni de la impunidad en el documento final. UN وتعرب ترينيداد وتوباغو عن أسفها العميق لعدم احتواء الوثيقة الختامية على أية إشارة إلى المحكمة الجنائية الدولية أو مسألة الإفلات من العقاب.
    En consecuencia, África ya no debe quedar relegada al margen de los procesos de adopción de decisiones a nivel internacional ni conformarse con soportar pasivamente las consecuencias adversas. UN وبالتالي، ينبغي لأفريقيا ألا تبقى على هوامش عمليات صنع القرار الدولية أو تقبل على نحو سلبي بتحمل الآثار الضارة.
    Porque las afirmaciones del Consejero de Seguridad Nacional de los Estados Unidos no conceden peso alguno a la voluntad del Consejo de Seguridad como órgano internacional ni a las voluntades de sus miembros. UN فكلام مستشار اﻷمن القومي اﻷمريكي لا يعطي أي وزن ﻹرادة مجلس اﻷمن كهيئة دولية أو ﻹرادات أعضائه.
    Esto ha llevado a la extendida creencia de que los derechos arancelarios no constituyen ya un problema para el comercio internacional ni para el comercio de los países en desarrollo. UN وأسفر ذلك عن قناعة واسعة الانتشار بأن التعريفات لم تعد مشكلة رئيسية بالنسبة للتجارة الدولية ولا لتجارة البلدان النامية.
    La discriminación contra la mujer ya no es un factor que restrinja la participación femenina en la representación de Grecia ni a escala internacional ni en las actividades de los organismos internacionales. UN لم يعد نوع الجنس عامل تقييد لتمثيل اليونان على نطاق دولي أو لمشاركة المرأة في فعاليات المنظمات الدولية.
    Respecto de la dotación de personal, dijo que, como lo había señalado la Directora Ejecutiva, en el proyecto de presupuesto bienal de apoyo no se proponía crear ningún puesto de funcionario internacional ni en la sede ni en las oficinas en los países. UN ففيما يتعلق بملاك الوظائف، أكد أن اقتراح الصندوق لميزانية الدعم لفترة السنتين لا يتضمن، كما أوضحت المديرة التنفيذية، وظائف دولية جديدة سواء للمقر أو للمكاتب القطرية التابعة للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد