ويكيبيديا

    "internacional no debe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي ألا
        
    • الدولي يجب ألا
        
    • الدولي ألاّ
        
    • الدولي ينبغي أﻻ
        
    • الدولي لا يجب أن
        
    • الدولى ألا
        
    • الدولي أﻻ ينسى
        
    • الدولي عدم
        
    La comunidad internacional no debe permitir que esos actos de agresión queden impunes. UN ويتعين على المجتمع الدولي ألا يترك هذه اﻷعمال العداونية دون عقاب.
    La comunidad internacional no debe escatimar esfuerzos para erradicar el problema mediante la cooperación mutua. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدخر جهدا للتغلب على المشكلة من خلال التعاون المتبادل.
    La comunidad internacional no debe escatimar esfuerzos para alcanzar la universalización del TNP, que sigue siendo la base del desarme nuclear. UN ويجب على المجتمع الدولي ألا يدخر وسعا لتحقيق تعميم معاهدة عدم الانتشار، التي تظل الأساس لنزع السلاح النووي.
    Sin embargo, el entusiasmo de la comunidad internacional no debe en modo alguno conducir a una concertación apresurada de un tratado de prohibición de los ensayos. UN ومع ذلك، فإن حماسة المجتمع الدولي يجب ألا تؤدي بأية طريقة من الطرق إلى اﻹبرام المتسرع لمعاهدة حظر التجارب.
    La comunidad internacional no debe permitir que un Estado viole su voluntad expresa durante tanto tiempo. UN إن المجتمع الدولي يجب ألا يسمح لدولة معينة بأن تنتهك لمدة طويلة إرادته المعلنة.
    La comunidad internacional no debe permitir que se sigan realizando impunemente estas actividades. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يسمح باستمرار هذه الأنشطة من دون عقاب.
    La comunidad internacional no debe conformarse nunca con la naturaleza aparentemente vacía de las palabras. UN وعلى المجتمع الدولي ألا يتهاون أبدا إزاء ما يبدو كلمات ذات طبيعة جوفاء.
    La comunidad internacional no debe escatimar esfuerzos para hacer realidad estas posibilidades. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدخر أي جهد لتحقيق هذه الإمكانات.
    Se trata de una realidad que la comunidad internacional no debe pasar por alto. UN تلك هي الحقيقة التي لا بد للمجتمع الدولي ألا يغض الطرف عنها.
    Sin embargo, la comunidad internacional no debe suplantar a las autoridades nacionales en su tarea de establecer o reforzar el estado de derecho. UN بيد أنه يجب على المجتمع الدولي ألا يحل محل السلطات الوطنية في الاضطلاع بمهامها المتصلة بتكريس سيادة القانون أو تعزيزها.
    La comunidad internacional no debe esperar al despliegue ni a la amenaza del uso de esas armas para reaccionar. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينتظر نشر مثل هذه الأسلحة، أو حتى التهديد باستعمالها، لكي يتصدى لها.
    Es por ello que la comunidad internacional no debe cejar en su apoyo al proceso y debe además continuar prestando toda la colaboración necesaria al mismo. UN لذا يتعين علـــى المجتمع الدولي ألا يتوانى في جهوده في دعم هذه العملية وأن يواصل تقديم كل المساعدات اللازمة.
    La comunidad internacional no debe cejar en sus esfuerzos para contribuir a la cesación de la lucha y a las negociaciones de un acuerdo de paz. UN ويجب على المجتمع الدولي ألا يكل في جهوده للاسهــام في وقف القتال وللتفاوض من أجل التوصل إلى اتفاق للسلام.
    La comunidad internacional no debe cerrar los ojos a los nuevos horizontes que las circunstancias internacionales presentan a las democracias nuevas o restauradas. UN وواجب المجتمع الدولي ألا يدير ظهره لﻵفاق الجديدة التي تتيحها الظروف الدولية المتغيرة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    La comunidad internacional no debe permitirles determinar el destino de los pueblos y las generaciones futuras del Oriente Medio. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يسمح لهم بتقرير مصير شعوب الشرق اﻷوسط وأجيالها المقبلة.
    La delegación de la India cree también que la comunidad internacional no debe olvidar las necesidades de los pueblos que viven en situaciones de urgencia olvidadas. UN ويرى الوفد الهندي أيضا أن المجتمع الدولي يجب ألا ينسى احتياجات السكان الذين يعيشون في حالات طوارئ منسية.
    Mi delegación está totalmente convencida de que la comunidad internacional no debe hacer caso omiso de esas tensiones. UN ويرى وفدي بشدة أن المجتمع الدولي يجب ألا يتجاهل حالات التوتر المذكورة.
    Austria considera que la comunidad internacional no debe aceptar el proceder de un Estado que no sólo no aplica las resoluciones del Consejo de Seguridad, sino que, además, mediante medidas de represalia ilegales, las desafía y frusta activamente. UN وترى النمسا أن المجتمع الدولي يجب ألا يقبل سلوك دولة لا تكتفي بعدم تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن، بل وتنشط أيضا في تحدي هذه القرارات وإحباطها، باتخاذها تدابير مضادة وغير مشروعة.
    Hay otro factor importante: la comunidad internacional no debe centrar su atención en una situación sólo cuando afecta a la seguridad internacional. UN وهناك عامل هام آخر ألا وهو أن المجتمع الدولي يجب ألا يكتفي بتركيز اهتمامه فقط على الحالات بعد أن تكون قد طرأت عليهــــا تطورات تضــــر باﻷمن الدولي.
    La comunidad internacional no debe aceptar la marginación del continente africano, que tiene mucho que ofrecer al mundo. UN ويتعيَّن على المجتمع الدولي ألاّ يقبل تهميش القارة الأفريقية، التي لديها الكثير لتقدّمه إلى العالم.
    El proceso de Bonn se acerca a su etapa final, pero la cooperación entre el Afganistán y la comunidad internacional no debe terminar con la culminación de ese proceso. UN وتقترب عملية بون من مرحلتها الأخيرة، ولكن التعاون بين أفغانستان والمجتمع الدولي لا يجب أن ينتهي مع استكمال عملية بون.
    La comunidad internacional no debe permitir que la Potencia ocupante siga actuando con impunidad y que civiles palestinos indefensos padezcan a causa de ello. UN فبوسع المجتمع الدولى ألا يسمح لدولة الاحتلال أن تستمر فى أفعالها وتفلت دون عقاب بينما يعانى المدنيون الفلسطينيون العزل من نتائج تلك الأفعال.
    Por ello, según la Corte, la comunidad internacional no debe reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro de separación en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén oriental. Los países no deben ayudar a mantener esa situación ilegal. UN وبالتالي، وكما قالت المحكمة، فعلى المجتمع الدولي عدم الاعتراف بالوضع غير القانوني الناشئ عن بناء الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وألا يساعد الدول على بقاء هذا الوضع غير القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد