Artículo 13: Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | المادة 13: التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Cooperación internacional para fines de decomiso del producto del delito | UN | التعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الجريمة |
China no informó sobre la cooperación internacional para fines de decomiso según lo establecido en el artículo 55, mientras que Hong Kong indicó el pleno cumplimiento. | UN | ولم تبلّغ الصين عن التعاون الدولي لأغراض المصادرة؛ غير أن هونغ كونغ، الصين، أشارت إلى امتثالها الكامل لهذه المادة. |
a la extradición, la asistencia judicial recíproca y la cooperación internacional para fines de decomiso, | UN | والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، |
Art. 13 de la Convención Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | المادة 13 من الاتفاقية التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
ii) Cooperación internacional para fines de decomiso; | UN | `2 ' التعاون الدولي لأغراض المصادرة؛ |
Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | " التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Informe del grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales en extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional para fines de decomiso | UN | تقرير فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Los cinco Estados informantes citaron medidas internas adoptadas para promover la cooperación internacional para fines de decomiso. | UN | 110- ذكرت جميع الأطراف المبلغة الخمسة تدابير محلية جرى اعتمادها من أجل تعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
La Argentina, Chile y México informaron de la aplicación parcial, en tanto Bolivia, Costa Rica y El Salvador expresaron que no habían adoptado medidas para promover la cooperación internacional para fines de decomiso. | UN | وأفادت الأرجنتين وشيلي والمكسيك بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا والسلفادور بعدم اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
No obstante, hay que enfocar la cuestión de manera amplia, no discriminatoria y equilibrada, abarcando no solamente los aspectos de la no proliferación y del desarme, sino también la cooperación internacional para fines pacíficos. | UN | بيد أنه يتعين معالجتها بطريقة شاملة ومتوازنة وغير تمييزية، دون أن تقتصر على الجوانب المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح بل و تشمل التعاون الدولي للأغراض السلمية. |
La oradora insta a los miembros de la Comisión a que hablen con ellos, pues de ese modo comprenderán que la imagen de refugiados que transmite Argelia es un invento que le ha permitido secuestrar poblaciones y desviar desvergonzadamente la ayuda humanitaria internacional para fines de propaganda. | UN | وحثت أعضاء اللجنة على مقابلتهم؛ وقالت إنهم سيعلمون أن صورة اللاجئين التي قدمتها الجزائر تلفيق مكَّن الجزائر من عزل السكان والقيام على نحو مخز بتحويل الإنتباه عن المعونة الإنسانية الدولية للأغراض الدعائية. |