En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | في السنوات الأخيرة، أدارت مؤسسة نساء في محنة مناقشات وحملات إعلامية احتفالاً باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Este año el MRC, la FHMD y Amnesty International de Aruba tienen previsto organizar un programa conjunto de sensibilización para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | ومن المقرر أن تنظم لجنة حقوق الإنسان الأروبية ومؤسسة نساء في محن وهيئة العفو الدولية الأروبية احتفالاً مشتركاً لزيادة الوعي بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
:: Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres | UN | :: اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
El Japón estaba intensificando sus esfuerzos, mediante, entre otras cosas, la realización de campañas de sensibilización y actividades enmarcadas en el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, que se celebraba el 25 de noviembre. | UN | وتعزز اليابان الجهود لمكافحة العنف ضد المرأة بوسائل منها حملات التوعية والأنشطة المتصلة باليوم العالمي للقضاء على العنف ضد المرأة، في 25 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La República de las Islas Marshall celebra un día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la mujer en el que, entre otras cosas, se emiten programas de radio para identificar casos de violencia contra la mujer. | UN | وتحتفل جمهورية جزر مارشال باليوم العالمي لمكافحة العنف ضد المرأة وفي مناسبة تُنجز فيها، ضمن جملة أمور أخرى، برامج إذاعية لتحديد حالات العنف ضد المرأة. |
Todos los años la Fundación organiza una conferencia o un seminario con ponentes invitados para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | وكل عام، تنظم المؤسسة مؤتمرا أو حلقة دراسية تدعو إليها ضيوف متكلمين احتفالا باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
En el marco del Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la mujer, se hizo un acto de entrega de un millón de firmas a la representación de ONU en México. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، سُلِّم رسميا مليون توقيع إلى مكتب ممثل الأمم المتحدة في المكسيك. |
Celebra el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer y lo da a conocer. | UN | وتحتفل المنظمة باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة وتنشر الوعي بشأنه. |
Proyecto de resolución A/C.3/54/L.14/Rev.1, sobre el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer | UN | مشروع القرار A/C.3/54/L.14/Rev.1 بشأن اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة |
Desde los años ochenta, como consecuencia de la intensificación de los esfuerzos realizados por las organizaciones y el Gobierno, San Martín ha celebrado el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | ومنذ ثمانينيات القرن الماضي ونتيجة لتكثيف المنظمات والحكومة جهودهما، احتفلت سانت مارتن باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
En este proceso ha habido hitos, como las conferencias de Viena y de Beijing, la aprobación de la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, la Declaración de Uagadugú y la proclamación en América Latina y el Caribe del 25 de noviembre como Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | وأضافت أن من العلامات البارزة في هذه العملية مؤتمر فيينا، ومؤتمر بيجين، واعتماد اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وإعلان واغادوغو، وما تم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من إعلان يوم ٢٥ تشرين الثاني باعتباره اليوم الدولي للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. |
Por último, cada 25 de noviembre, con motivo del Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, la ADM hace pública una determinación en la materia. | UN | وعلاوة على ذلك، تصدر جمعية حقوق المرأة سنوياً في 25 تشرين الثاني/نوفمبر - اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة - قراراً بهذا الشأن. |
Grupos locales de la organización celebran asimismo el Día de los Derechos Humanos, el Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, el Día Internacional de la Juventud, el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza y el Día de las Naciones Unidas, entre otros. | UN | وتحتفل الجهات المحلية للمبادرة أيضا بيوم حقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، ويوم البيئة العالمي، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، واليوم الدولي للشباب، واليوم الدولي للقضاء على الفقر، ويوم الأمم المتحدة، على سبيل المثال لا الحصر. |
- Alentar la inclusión de los hombres en los eventos parlamentarios pertenecientes al reconocimiento de las cuestiones relativas al género, tales como el Día Internacional de la Mujer y el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer; | UN | - تشجيع إشراك الرجال في المناسبات البرلمانية للاعتراف بالقضايا الجنسانية، مثل اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة؛ |
3. La Sra. AGUIAR (República Dominicana) presenta el proyecto de resolución A/C.3/54/L.14 sobre la celebración de un Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer y dice que Francia se ha adherido a los patrocinadores. | UN | ٣ - السيدة آغيار )الجمهورية الدومينيكية(: عرضت مشروع القرار A/C.3/54/L.14 بشأن اليوم الدولي للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وقالت إن فرنسا انضمت إلى مقدمي المشروع. |
6. La fecha del 25 de noviembre se proclamó por primera vez Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer en junio de 1981, en el primer Encuentro Feminista para América Latina y el Caribe, celebrado en Bogotá. | UN | ٦ - وقالت إن يوم ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر أعلن ﻷول مرة باعتباره اليوم الدولي للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وذلك في اللقاء النسائي اﻷول ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي عقد في بوغوتا في حزيران/ يونيه ١٩٨١. |
Con ocasión del Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, hoy, 17 de noviembre de 2004, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 1 una actividad especial sobre el tema titulado “Crear alianzas para poner fin a la violencia contra la mujer”, patrocinada por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، يعقد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مناسبة خاصة بعنوان " بناء الشراكات لوقف العنف الموجه ضد المرأة " ، اليوم، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 1. |
o) Producción y distribución de 2.000 uniformes para mujeres (CABAS) para la gran manifestación pacífica contra la violencia de género del 25 de noviembre de 2008, Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer en Malabo; | UN | (س) إنتاج 000 2 بزّة للنساء وتوزيعها من أجل المظاهرات السلمية الشعبية المناهضة للعنف الجنساني التي جرت في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أي في اليوم العالمي للقضاء على العنف ضدّ المرأة؛ |
p) Producción de 500 uniformes para hombres (SARIANAS) para la gran manifestación pacífica contra la violencia de género del 25 de noviembre de 2008, Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer en Malabo; | UN | (ع) إنتاج 500 بزّة للرجال من أجل المظاهرات السلمية الشعبية المناهضة للعنف الجنساني التي جرت في 25 نوفمبر 2008، وهو اليوم العالمي للقضاء على العنف ضدّ المرأة؛ |
r) Grandes manifestaciones pacíficas contra la violencia de género en las cabeceras de provincia y de distrito en todo el territorio nacional, el 25 de noviembre, Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, y Día de la clausura de la campaña; | UN | (ص) تنظيم مظاهرات سلمية شعبية مناهضة للعنف الجنساني في عواصم الأقاليم والمقاطعات في أرجاء البلد يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر، وهو اليوم العالمي للقضاء على العنف ضدّ المرأة وآخر يوم من الحملة؛ |
La República de las Islas Marshall celebra un día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la mujer en el que, entre otras cosas, se emiten programas de radio para identificar casos de violencia contra la mujer. | UN | وتحتفل جمهورية جزر مارشال باليوم العالمي لمكافحة العنف ضد المرأة وهي مناسبة تُنجز فيها، ضمن جملة أمور أخرى، برامج إذاعية لتحديد حالات العنف ضد المرأة. |