ويكيبيديا

    "internacional para la ex-yugoslavia para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين
        
    • الدولية ليوغوسلافيا السابقة للفترة
        
    ii) Presupuesto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2012-2013 (resolución 55/225 A); UN ' 2` ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013 (القرار 55/226 ألف)؛
    Presupuesto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2012-2013 UN ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013
    Hipótesis presupuestarias: Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2012-2013 UN افتراضات الميزانية: المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013
    ii) Presupuesto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2014-2015 (resolución 55/225 A); UN ' 2` ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015 (القرار 55/225 ألف)؛
    b) Las necesidades para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas y los proyectos de presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2014-2015 se abordarán en el contexto de los informes sobre la ejecución de los presupuestos correspondientes al bienio 2014-2015; UN (ب) ستُلبى الاحتياجات اللازمة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة للفترة نفسها في سياق تقارير الأداء عن فترة السنتين 2014-2015؛
    Presupuesto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 20142015 UN ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015
    No obstante, en el componente de archivos del presupuesto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2012-2013 se incluyen créditos relacionados con algunos proyectos atrasados que continuarán hasta el fin del bienio. UN إلا أن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار عنصر المحفوظات تتضمن اعتمادات تتعلق بالمشاريع المتأخرة حتى نهاية فترة السنتين.
    Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 20122013 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013(
    Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre el presupuesto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 20142015 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015(
    Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2012-2013 y sobre las estimaciones revisadas resultantes de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013() وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم()،
    Esas consecuencias financieras de las decisiones para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas y los proyectos de presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2012-2013 se han estimado en 1.138.200 dólares, 215.200 dólares y 13.600 dólares, respectivamente. UN وقُدِّرت الآثار المالية المترتبة على هذه القرارات بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013، بمبالغ 200 138 1 دولار،
    Los proyectos de presupuesto para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2012-2013 se presentarán a la Comisión Consultiva para que los examine en el tercer trimestre de 2011. UN 9 - أما الميزانيتان المقترحتان للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013، فسوف تقدمان إلى اللجنة الاستشارية لتنظر فيهما في الربع الثالث من عام 2011.
    1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 201220133 y sobre las estimaciones revisadas resultantes de los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación4; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013() وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم()؛
    1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre el presupuesto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2014-20153 y sobre las estimaciones revisadas resultantes de los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación4; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015(3) وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم(4)؛
    b) Las necesidades netas adicionales para los proyectos de presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2014-2015 se estiman en 5.300 dólares y 1.700 dólares, respectivamente; UN (ب) احتياجات إضافية صافية بالنسبة للميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015 تقدر بمبلغي 300 5 دولار و 700 1 دولار على التوالي؛
    1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre el presupuesto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 20142015 y sobre las estimaciones revisadas resultantes de los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015() وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن الآثار المترتبة على التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم()؛
    e) En lo que respecta a las reducciones previstas de las necesidades para las contribuciones del personal en los proyectos de presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2012-2013, de 2.366.300 dólares y 3.151.200 dólares, respectivamente, éstas se compensarán con una reducción en una cuantía equivalente de los ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN (هـ) فيما يتعلق بالانخفاض المقدر في الاحتياجات المتعلقة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في الميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وللمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 300 366 2 دولار، لفترة السنتين و 200 151 3 دولار، على التوالي، سيقابله انخفاض بمبلغ مماثل في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    b) Las necesidades para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas y los proyectos de presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2012-2013 se consignarán en las estimaciones correspondientes del proyecto de presupuesto para el bienio 2012-2013 antes de que se determinen las consignaciones que la Asamblea General ha de aprobar en diciembre de 2011; UN (ب) سترد الاحتياجات الخاصة بالميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013 في ما يقابلها من تقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 قبل اتخاذ قرار بشأن الاعتمادات التي ستُقرها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Las consecuencias financieras del ajuste de la escala de sueldos básicos/mínimos para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas y los proyectos de presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2014-2015 se han estimado en 28.900 dólares, 5.300 dólares y 1.700 dólares respectivamente. UN 6 - وقُدّرت الآثار المالية المترتبة على تعديل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة للفترة نفسها بما مبلغه 900 28 دولار و 300 5 دولار و 700 1 دولار على التوالي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد