ويكيبيديا

    "internacional sobre los arrecifes de coral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية للشعاب المرجانية
        
    • الدولية للشعب المرجانية
        
    • الدولية للشُعب المرجانية
        
    • الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
        
    • الدولية بشأن الشعب المرجانية
        
    • الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية
        
    • الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية
        
    La Comisión exhortó a que se realizaran actividades de apoyo al Año Internacional del Turismo Ecológico, el Año Internacional de las Montañas y la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN ودعت اللجنة إلى أنشطة لدعم السنة الدولية للسياحة البيئية، والسنة الدولية للجبال، والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Se instó a la Comisión a que apoyara la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN وحثت اللجنة على تقديم الدعم للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Asimismo, en todas las regiones se han adoptado estrategias regionales para la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Las evaluaciones preliminares de la interrelación existente entre los arrecifes de coral a escala regional entra dentro del ámbito de competencias de la Red Mundial de Vigilancia de los Arrecifes de Coral, proyecto cuyo objetivo es aplicar el marco de actuación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral de manera estratégica. UN ووضع التقديرات اﻷولية للروابط بين الشعب المرجانية إقليميا هو من مشمولات شبكة العمل العالمية للشعب المرجانية، وهو مشروع يرمي إلى تطبيق إطار عمل المبادرة الدولية للشعب المرجانية بطريقة استراتيجية.
    Un factor importante en este contexto es la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN وقد كان اﻹلتزام ﺑ " المبادرة الدولية للشُعب المرجانية " عاملا رئيسيا في هذا المجال.
    Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral UN المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    Ya se ha citado la labor del PNUMA sobre los arrecifes de coral en apoyo de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI). UN وقد أشير بالفعل إلى عمله المتعلق بالشعاب المرجانية، والذي يدعم المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Informes sobre la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral en el marco de los convenios y planes de acción sobre los mares regionales pertinentes UN تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral señaló que tenía por objetivo servir de catalizador de las medidas encaminadas a echar atrás la degradación a escala mundial de los arrecifes de coral. UN ٣٢١ - وذكرت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أن الهدف الذي تسعى إليه هو حفز العمل من أجل عكس مسار الوضع المتدهور الذي تشهده الشعاب المرجانية على الصعيد العالمي.
    A fin de que se cobre más conciencia del valor de los arrecifes de coral y de motivar a la población a adoptar medidas para protegerlos, la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral ha declarado 2008 Año Internacional de los Arrecifes. UN من أجل زيادة الوعي بقيمة الشعاب المرجانية ولحفز الناس على اتخاذ إجراءات لحمايتها، أعلنت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية سنة 2008 سنة دولية للشعاب المرجانية.
    104. La Comisión acogió con beneplácito y apoyó la labor de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y su objetivo de promover estrategias para la gestión sostenible de los sistemas de arrecifes de corales inestables. UN ١٠٤ - وترحب اللجنة بالعمل الذي اضطلعت به المبادرة الدولية للشعاب المرجانية وبهدفها المتمثل في تشجيع استراتيجيات اﻹدارة المستدامة لنظم الشعاب المرجانية الهشة، وتؤيد هذا العمل.
    Además, ha empezado a ejecutar un programa general de capacitación en ordenación de zonas costeras a fin de fomentar la capacidad para aprovechar debidamente los recursos costeros del país, y ha decidido participar activamente en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN كما بدأت أيضا في تنفيذ برنامج واسع النطاق للتدريب على إدارة المنطقة الساحلية بغية تطوير القدرة على اﻹدارة الملائمة للموارد الساحلية للبلاد، وقررت المشاركة الفعالة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Esas medidas se basarían en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y en evaluaciones mundiales de los arrecifes para lograr la seguridad alimentaria y la reposición de las poblaciones de peces y constituirían un elemento central de la aplicación del mandato de Yakarta sobre la biodiversidad costera y marina, con inclusión de las zonas marinas protegidas y el Programa de Acción Mundial. UN وستستند هذه اﻹجراءات إلى المبادرة الدولية للشعاب المرجانية والتقييمات العالمية للشعاب المرجانية، وذلك لضمان اﻷمن الغذائي وتجديد اﻷرصدة السمكية، وستوفر أحد مجالات التركيز من أجل تنفيذ ولاية جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، بما في ذلك المناطق البحرية المحمية وبرنامج العمل العالمي.
    El Simposio reafirmó el Llamamiento en pro de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y el Marco de Acción, y lanzó un Llamamiento renovado en pro de la Iniciativa, basado en las conclusiones de los grupos de trabajo. UN وقد أكدت الندوة الدولية ﻹدارة النظم اﻹيكولوجية البحرية المدارية من جديد، النداء من أجل العمل، الذي وجهته المبادرة الدولية للشعاب المرجانية وإطار العمل الذي وضعته المبادرة، وأصدرت نداء مجددا من أجل العمل، يستند إلى النتائج التي توصلت إليها اﻷفرقة العاملة.
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral informó además de que estaba preparando una base mundial de datos de proyectos relativos a los arrecifes de coral. UN ٣٢٢ - وأفادت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أيضا أنها بصدد إعداد قاعدة بيانات عالمية للمشاريع المتعلقة بالشعاب المرجانية.
    A ese respecto la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral indicó que se estaban adoptando varias medidas para comprender mejor y enfrentar el problema del descoloramiento de los corales. UN ٣٢٤ - وفي هذا الصدد، أشارت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية إلى اتخاذ عدة إجراءات من أجل تفهم مشكلة تبييض الشعاب والتصدي لها بصورة أفضل.
    Con este objeto, se prevé que los programas de mares regionales desempeñen un papel decisivo en la aplicación de la EMAI, el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra (Programa de Acción Mundial), el Programa de Acción para los pequeños países insulares en desarrollo y la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI). UN وتحقيقاً لهذا الغرض، من المتوقع أن تؤدي برامج البحار الإقليمية دوراً رئيسياً في تنفيذ التقدير العالمي للمياه الدولية، وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وبرنامج العمل للدول الجزرية الصغيرة النامية، والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Entre estas asociaciones se encuentran la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, la Red de acción internacional en defensa de los arrecifes de coral y la Red mundial de vigilancia de los arrecifes de coral. UN ومن بين هذه الشراكات المبادرة الدولية للشُعب المرجانية وشبكة العمل الدولية للشعب المرجانية والشبكة العالمية لرصد الشعب المرجانية.
    18/33. Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral UN ١٨/٣٣ - المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    En consecuencia, la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral aprobó una resolución para que los pequeños Estados insulares en desarrollo los incluyeran en su examen del Programa de Acción de Barbados. UN ونتيجة لذلك، اعتمد القائمون بالمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية قرارا لكي تنظر فيه الدول الجـُزرية الصغيرة النامية خلال استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد عشر سنوات.
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (véase el párrafo 156) también puede servir de foro para el debate de la cuestión. UN والمبادرة الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية (انظر الفقرة 156 أعلاه) يمكن أن تخدم أيضا كمنتدى لمناقشة هذه المسألة.
    La Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral UN 2 - المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد