Debe haber oportunidades de interacción oficial y oficiosa con los miembros gubernamentales del acuerdo internacional sobre los bosques. | UN | وينبغي توفير فرص للتحاور الرسمي وغير الرسمي مع الأعضاء الحكوميين في الترتيب الدولي المتعلق بالغابات. |
Criterios específicos para examinar la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques | UN | معايير محددة لاستعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Una dificultad constante para el acuerdo internacional sobre los bosques consiste en lograr la participación de la sociedad civil y de otros grupos principales. | UN | من التحديات المستمرة للترتيب الدولي المتعلق بالغابات مشاركة المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية الأخرى. |
:: Conferir un estatus adecuado al acuerdo internacional sobre los bosques con un compromiso de alto nivel de las partes interesadas; | UN | :: جعل الترتيب الدولي المعني بالغابات يتبوأ مكانة مناسبة بحيث يتوافر له التزام رفيع المستوى من الجهات المعنية |
Asuntos relativos al cuarto período de sesiones del Foro internacional sobre los bosques | UN | المسائل التي تتعلق بالدورة الرابعة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Varios países han organizado foros que han hecho importantes contribuciones al diálogo internacional sobre los bosques. | UN | وقد أسهمت المحافل العديدة القطرية القيادة إسهاما كبيرا في الحوار الدولي بشأن الغابات. |
Opiniones sobre el acuerdo internacional sobre los bosques | UN | آراء حول الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Es necesario que en su programa de trabajo futuro el acuerdo internacional sobre los bosques (Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques) refuerce los elementos regionales. | UN | ويحتاج الترتيب الدولي المتعلق بالغابات أن يعزز العناصر الإقليمية في برنامج عمله المستقبلي. |
IV. Examen de los progresos alcanzados y examen de futuras medidas del acuerdo internacional sobre los bosques | UN | ومن شأن هذا أيضا أن يتيح عمليات محسنة لاختيار الممثلين في الترتيب الدولي المتعلق بالغابات. |
Parte A: Fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques | UN | الجزء ألف: تعزيز الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Parte A: Fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques | UN | الجزء ألف: تعزيز الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Parte A: Fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques | UN | الجزء ألف: تعزيز الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Sólo en los tres períodos de sesiones que se celebrarán en 2009, 2011 y 2013 habrá oportunidades para debatir las cuestiones sustantivas relacionadas con las principales funciones previstas en el acuerdo internacional sobre los bosques. | UN | والواقع أن الدورات الثلاث التي ستعقد في الأعوام 2009 و 2011 و 2013 هي وحدها التي ستكون بمثابة فرص لمناقشة القضايا الفنية في إطار المهام الرئيسية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات. |
Una consecuencia no deliberada fue la insuficiente supervisión de las principales funciones previstas en el acuerdo internacional sobre los bosques y sus objetivos. | UN | وتمثل أحد الآثار غير المقصودة في رقابة غير كافية للمهام الرئيسية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات وأهدافه. |
3. Reconoce la necesidad de formular criterios que sirvan para evaluar la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques de forma sistemática y objetiva; | UN | 3 - يسلم بالحاجة إلى وضع معايير يجري على أساسها تقييم فعالية الترتيب الدولي المعني بالغابات على نحو منتظم وموضوعي؛ |
:: Hacer participar a los grupos principales de manera más estrecha y sustantiva en las deliberaciones del acuerdo internacional sobre los bosques y en las actividades relacionadas con el mismo. | UN | :: زيادة توثيق مشاركة المجموعات الرئيسية في عمليات ومداولات الترتيب الدولي المعني بالغابات وزيادة طابعها الفني. |
Se sugirió que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podían aplicarse a un convenio o protocolo. | UN | وذكر أن عددا من الخصائص المميزة لتعزيز الترتيب الدولي المعني بالغابات ينطبق بنفس القدر على اتفاقية أو بروتوكول. |
Informe del Secretario General sobre el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques | UN | تقرير الأمين العام بشأن استعراض فعالية الترتيب الدولي المعني بالغابات |
:: Asegurar una participación de alto nivel en los procesos de adopción de decisiones relacionados con el acuerdo internacional sobre los bosques; | UN | :: ضمان مشاركة بمستوى رفيع في اتخاذ القرارات المتعلقة بالترتيب الدولي المعني بالغابات |
Proceso para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | عملية تيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات خلال الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
También ha intensificado su participación en el proceso internacional sobre los bosques. | UN | كما يضاعف من مشاركته في العملية الدولية المتعلقة بالغابات. |
Estamos convencidos de que este período extraordinario de sesiones ofrece una oportunidad singular de lograr una convención internacional sobre los bosques mediante la creación de un comité intergubernamental de negociación. | UN | ونحن على اقتناع بأن هذه الدورة الاستثنائية تمثل فرصة فريدة من نوعها للتوصل إلى اتفاقية دولية بشأن الغابات عن طريق إنشاء لجنة تفاوضية حكومية دولية. |
Todos los países productores de madera podrían aplicar tal sistema mediante un acuerdo internacional sobre los bosques del mundo. | UN | ويمكن إعداد خطة من هذا القبيل لجميع البلدان المنتجة لﻷخشاب في إطار اتفاق دولي بشأن الغابات العالمية. |
El cumplimiento de los compromisos anteriores en el marco internacional sobre los bosques debe ser una prioridad. | UN | وينبغي إعطاء الأولوية لتنفيذ الالتزامات السابقة المتعهد بها في إطار العمل الدولي في مجال الغابات. |
Se presenta un breve examen de los debates a nivel internacional sobre los bosques durante el último decenio y de las conversaciones vinculadas a esta especialidad que se realizaron en el Foro Intergubernamental ad hoc sobre los Bosques. | UN | ٣ - وتقدم هذه المذكرة استعراضا مقتضبا للمداولات الدولية بشأن الغابات خلال العقد الماضي والمناقشات المتصلة بهذه الفئة التي دارت في الفريق الحكومي الدولي المخصص المعني بالغابات. |
:: El instrumento jurídicamente no vinculante debe formar parte del acuerdo internacional sobre los bosques y reforzarlo en consecuencia. | UN | :: وينبغي أن يكون الصك غير الملزم قانوناً جزءاً من ترتيب دولي متعلق بالغابات ويعززه بالتالي. |
Asimismo, ese período de sesiones ha hecho progresar la concertación internacional sobre los bosques al crearse el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, que ya ha celebrado su primer período de sesiones. | UN | وقد عززت الدورة أيضا المشاورة الدولية عن الغابات، بإنشاء محفل حكومي دولي معني بالغابات عقد بالفعل دورته اﻷولى. |
Una convención internacional sobre los bosques debe basarse en las muchas recomendaciones derivadas del diálogo internacional mantenido durante los últimos 15 años y, como mínimo, debe: | UN | لا بد في أي اتفاقية دولية متعلقة بالغابات من الاستناد إلى التوصيات العديدة المنبثقة عن الحوار الدولي على امتداد السنوات الخمس عشرة الماضية وأن تكفل، على أدنى تقدير، ما يلي: |
Para lograr sus objetivos fundamentales, algunos participantes dijeron que es necesario determinar cuáles serán las funciones del futuro acuerdo internacional sobre los bosques. | UN | ومن أجل بلوغ الأهداف الشاملة، أشار بعض المشاركين إلى ضرورة تحديد وظائف الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات. |
Cualesquiera que sean los resultados, es importante reconocer que ya se han sentado las bases de un régimen internacional sobre los bosques. | UN | ومهما تكن النتائج، من المهم إدراك أنه جرى بالفعل إرساء أساس لنظام دولي للغابات. |