ويكيبيديا

    "internacional y el desarrollo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية والتنمية في
        
    • الدولية والتنمية داخل
        
    • الدولية والتنمية والتطورات في
        
    • الدولية والتنمية عند
        
    • والتنمية الدولية في
        
    En 2007, la Comisión publicó una hoja de datos y un gráfico mural sobre la migración internacional y el desarrollo en la región árabe. UN وفي عام 2007، أصدرت الإسكوا صحيفة وقائع ولوحة بيانية جدارية عن الهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية.
    Estudio sobre la migración internacional y el desarrollo en América Latina y el Caribe UN دراسة عن الهجرة الدولية والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    El Salvador reitera su interés en desempeñar un papel dinámico en el diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo en 2006. UN وأضافت أن السلفادور تكرر تأكيد اهتمامها بالقيام بدور ناشط في الحوار الرفيع المستوى الذي سيعقد بشأن الهجرة الدولية والتنمية في عام 2006.
    Examen de la migración internacional y el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas y en otras organizaciones internacionales pertinentes UN رابعا - تناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة الأمم المتحدة وفي غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة
    Informe del Secretario General sobre el comercio internacional y el desarrollo en el sistema comercial multilateral UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    22. Invita a los gobiernos a que, cuando proceda, examinen la vinculación entre la migración internacional y el desarrollo en la formulación de políticas, entre otras cosas, promoviendo la colaboración y coordinación en un enfoque global en el plano nacional entre las autoridades oficiales encargadas de la migración internacional, las encargadas del desarrollo o la cooperación para el desarrollo y otras esferas de políticas pertinentes; UN 22 - تدعو الحكومات إلى أن تراعي، حسب الاقتضاء، الروابط القائمة بين الهجرة الدولية والتنمية عند صوغ السياسات وذلك بطرق منها تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الوطني بين السلطات الحكومية المكلفة بالهجرة الدولية والجهات التي تعنى بالتنمية أو التعاون الإنمائي ومجالات السياسات الأخرى ذات الصلة؛
    Por invitación de la Comisión Ramphal sobre migración y desarrollo, la División hizo una exposición sobre la migración internacional y el desarrollo en las Naciones Unidas en una reunión celebrada en Kingston los días 23 y 24 de febrero. UN وقامت الشعبة، بدعوة من لجنة رامفال للهجرة والتنمية، بتقديم عرض عن الهجرة والتنمية الدولية في الأمم المتحدة في اجتماع عقد في كينغستون في 23 و 24 شباط/فبراير.
    La División de Población celebró del 6 al 8 de julio de 2005 una reunión del grupo de expertos sobre la migración internacional y el desarrollo en que se dieron cita unos 90 expertos y representantes de gobiernos. UN 12 - نظمت شعبة السكان اجتماع فريق الخبراء المعني بالهجرة الدولية والتنمية في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2005.
    Reunión de expertos sobre la migración internacional y el desarrollo en América Latina y el Caribe, México, D.F., 29 de noviembre a 2 de diciembre de 2005. UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالهجرة الدولية والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مكسيكو سيتي 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 2 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Los participantes celebraron la oportunidad de examinar las políticas relativas a la migración internacional y el desarrollo en la región árabe y propusieron crear un marco o foro regional donde poder continuar el debate. UN ورحب المشاركون بالفرصة التي أتيحت لهم لمناقشة السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية واقترحوا إنشاء إطار أو محفل إقليمي لمواصلة تلك المناقشات.
    Se presentaron varias sugerencias con respecto al seguimiento desde esta perspectiva, entre ellas la inclusión continua de un tema sobre la migración internacional y el desarrollo en el programa de la Asamblea General, la promoción de cooperación y diálogo en los niveles regional y mundial, y la organización de reuniones regionales o temáticas. UN وقد طُرح من هذا المنظور عدد من الاقتراحات المتعلقة بالمتابعة، بما في ذلك مواصلة إدراج بند خاص بالهجرة الدولية والتنمية في جدول أعمال الجمعية العامة؛ والمساعدة على إقامة التعاون والحوار على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛ وتنظيم الاجتماعات الإقليمية أو المواضيعية.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) convocará una reunión de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo en 2008. UN 31 - وستعقد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعا رفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية في عام 2008.
    Desde que la Asamblea General decidió en 2003 organizar el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo en 2006, ha aumentado la atención prestada a la migración internacional a los niveles mundial, regional y nacional. UN 1 - لقد حظيت الهجرة الدولية باهتمام متزايد على الصُّعُد العالمي والإقليمي والوطني منذ أن قررت الجمعية العامة في عام 2003 عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في عام 2006.
    El Foro ha sido precedido de deliberaciones amplias e inclusivas que contribuirán a enriquecer el debate en las Naciones Unidas, especialmente en la preparación del debate temático oficioso sobre la migración internacional y el desarrollo en el actual período de sesiones y en los preparativos del segundo diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre esa cuestión que tendrá lugar durante su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وقد سبق عقد المحفل إجراء مشاورات واسعة النطاق وشاملة للجميع من شأنها إثراء المناقشة في الأمم المتحدة، لا سيما في الإعداد للمناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية في الدورة الحالية وفي الإعداد للحوار رفيع المستوى الثاني للجمعية العامة بشأن هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والستين.
    Desde que la Asamblea General celebró su primer Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, en 2006, han seguido aumentando el alcance, la complejidad y los efectos de la cuestión de la migración internacional y regional. UN 28 - لقد ظلت الهجرة الدولية والإقليمية تتوسع من حيث نطاقها، وتتعمق من حيث درجة تعقيدها وآثارها، منذ أن عقدت الجمعية العامة حوارها الأول الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في عام 2006.
    En la esfera de la migración internacional, la CESPAO logró que 16 países participantes en la Reunión Consultiva Regional sobre la Migración internacional y el desarrollo en la Región Árabe reconocieran la importancia de incorporar la migración a las estrategias nacionales de desarrollo como parte del documento final. UN وفي مجال الهجرة الدولية، استطاعت الإسكوا الحصول من 16 بلداً شاركت في الاجتماع التشاوري الإقليمي حول الهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية على الاعتراف بأهمية إدماج الهجرة في استراتيجيات التنمية الوطنية كجزء من الوثيقة الختامية.
    La CESPAO logró el apoyo de 16 países miembros participantes en la Reunión Consultiva Regional sobre la Migración internacional y el desarrollo en la Región Árabe con respecto a la importancia de incorporar la migración en las estrategias nacionales de desarrollo. UN وتمكنت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من الحصول على تأييد 16 بلدا من البلدان الأعضاء المشاركة في الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بالهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية في ما يتعلق بأهمية تعميم مراعاة الهجرة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    31. La OIM acoge con beneplácito que los Estados Miembros ratificaran ese enfoque en el Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración internacional y el desarrollo en 2013. UN 31 - وأعربت عن ترحيب منظمة الهجرة الدولية بإعادة تأكيد الدول الأعضاء على وجهة النظر هذه في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية في عام 2013.
    6. Los días 3 y 4 de octubre de 2013, el Relator Especial asistió al Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración internacional y el desarrollo en la Asamblea General en Nueva York. UN 6- وفي 3-4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، حضر المقرر الخاص الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية في الجمعية العامة بنيويورك.
    III. Mecanismos para hacer frente a las cuestiones relacionadas con la migración internacional y el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN ثالثا - آليات معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el comercio internacional y el desarrollo en el sistema comercial multilateral UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    22. Invita a los gobiernos a que, cuando proceda, examinen la vinculación entre la migración internacional y el desarrollo en la formulación de políticas, entre otras cosas, promoviendo mediante un enfoque global en el plano nacional la colaboración y coordinación entre las autoridades oficiales encargadas de la migración internacional y las encargadas del desarrollo o la cooperación para el desarrollo y otras esferas de políticas pertinentes; UN 22 - تدعو الحكومات إلى أن تراعي، حسب الاقتضاء، الروابط القائمة بين الهجرة الدولية والتنمية عند صوغ السياسات وذلك بطرق منها اتباع نهج شامل لتعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الوطني بين السلطات الحكومية المسؤولة عن الهجرة الدولية والجهات التي تعنى بالتنمية أو التعاون الإنمائي ومجالات السياسات الأخرى ذات الصلة؛
    45. El Instituto Virtual de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD, una asociación que se puso en marcha en la XI UNCTAD con el propósito de reforzar la enseñanza y la investigación en cuestiones del comercio internacional y el desarrollo en las instituciones académicas de los países miembros, siguió prestando apoyo a las universidades y los institutos de investigación de África. UN 45- واصل المعهد الإلكتروني للتجارة والتنمية التابع للأونكتاد، وهو شراكة بدأت في الأونكتاد الحادي عشر وترمي إلى تعزيز التدريس والبحث في قضايا التجارة والتنمية الدولية في المؤسسات الأكاديمية في البلدان الأعضاء، تقديم الدعم للجامعات ومعاهد البحث في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد