ويكيبيديا

    "internacional y la coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي والتنسيق
        
    • الدولي وتنسيق
        
    • والتنسيق الدوليين
        
    • والتنسيق على الصعيد الدولي
        
    • الدولي وفي تنسيق
        
    • الدولي والاستجابات المنسقة
        
    La cooperación internacional y la coordinación, armonización y enlace absorbieron solamente el 8% del presupuesto, y el 11% se destinó a actividades operacionales. UN ولم يستأثر التعاون الدولي والتنسيق والمواءمة والاتصال سوى بنسبة ٨ في المائة بينما خصصت نسبة ١١ في المائة لﻷنشطة التنفيذية.
    Subprograma 1. Movilización del apoyo internacional y la coordinación mundial UN البرنامج الفرعي 1، تعبئة الدعم الدولي والتنسيق العالمي
    Tomando nota también de las decisiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relativas a la cooperación internacional y la coordinación interinstitucional en la esfera del comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, adoptadas en sus períodos de sesiones segundo y tercero, UN وإذ يحيط علما أيضا بمقررات لجنة التنمية المستدامة بشأن التعاون الدولي والتنسيق بين الوكالات في ميدان التجارة والبيئة والتنمية المستدامة التي اعتمدتها في دورتيها الثانية والثالثة،
    :: El aumento de la cooperación internacional y la coordinación de las políticas nacionales. UN :: تحسين التعاون الدولي وتنسيق السياسات الوطنية.
    :: El aumento de la cooperación internacional y la coordinación de las políticas nacionales. UN :: تحسين التعاون الدولي وتنسيق السياسات الوطنية.
    Los Estados Partes promoverán también la cooperación internacional y la coordinación entre sus autoridades y las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, así como las organizaciones internacionales. UN كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية.
    Subprograma 6.1 Movilización del apoyo internacional y la coordinación mundial UN البرنامج الفرعي ٦-١ تعبئة الدعم الدولي والتنسيق العالمي
    Subprograma 6.1 Movilización del apoyo internacional y la coordinación mundial UN البرنامج الفرعي ٦-١ - تعبئة الدعم الدولي والتنسيق العالمي
    Subprograma 6.1 Movilización del apoyo internacional y la coordinación mundial UN البرنامج الفرعي ٦-١: تعبئة الدعم الدولي والتنسيق العالمي
    1. Movilización del apoyo internacional y la coordinación mundial UN تعبئة الدعم الدولي والتنسيق العالمي
    1. Movilización del apoyo internacional y la coordinación mundial358 UN تعبئة الدعم الدولي والتنسيق العالمي
    Movilización del apoyo internacional y la coordinación mundial UN البرنامج الفرعي ١ - تعبئة الدعم الدولي والتنسيق العالمي
    Subprograma 1 Movilización del apoyo internacional y la coordinación mundial UN البرنامج الفرعي ١ - تعبئة الدعم الدولي والتنسيق العالمي
    Subprograma 6.1 Movilización del apoyo internacional y la coordinación mundial UN البرنامج الفرعي ٦-١ تعبئة الدعم الدولي والتنسيق العالمي
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y la coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    En su conjunto, la estructura de los mecanismos para la cooperación internacional y la coordinación de los esfuerzos para la eliminación de las consecuencias del accidente de Chernobyl refleja con precisión los requerimientos vinculados con la etapa actual de las actividades encaminadas a reducir al mínimo las consecuencias del desastre. UN وعلى العموم فإن الهيكل القائم ﻵليات التعاون الدولي وتنسيق الجهود ﻹزالة اﻵثار الناجمة عن حادث تشيرنوبيل يعبر عن المتطلبات المرتبطة بالمرحلة الحالية لﻷنشطة الرامية إلى تقليل آثار الكارثة إلى أدنى حد.
    Por intermedio del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Beirut el Departamento de Asuntos Humanitarios prestó asistencia a las autoridades en la movilización del apoyo internacional y la coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن خلال المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في بيروت، ساعدت إدارة الشؤون اﻹنسانية السلطات في تعبئة الدعم الدولي وتنسيق رد منظومة اﻷمم المتحدة.
    El representante de Ucrania, en nombre de los tres países afectados, ha presentado un proyecto de resolución sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y la coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl. UN وقد قام ممثل أوكرانيا، باسم البلدان المتضررة الثلاثة، بعرض مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها.
    III. La cooperación internacional y la coordinación de las actividades en materia de derechos humanos UN ثالثا - التعاون الدولي وتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان
    Los Estados Partes promoverán también la cooperación internacional y la coordinación entre sus autoridades y las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, así como las organizaciones internacionales. UN كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية.
    Los Estados Partes promoverán también la cooperación internacional y la coordinación entre sus autoridades y las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, así como las organizaciones internacionales. UN كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية.
    Además, los contactos con la Liga de los Estados Árabes en El Cairo y las visitas frecuentes a Washington D.C., Bruselas y Londres promoverán la participación internacional y la coordinación en relación con el Yemen e impulsarán al grupo de apoyo de los Amigos del Yemen. UN إضافة إلى ذلك، فمن شأن العمل مع الجامعة العربية في القاهرة والزيارات المستمرة إلى واشنطن العاصمة وبروكسل ولندن وأماكن أخرى في منطقة الخليج، أن تشجع المشاركة والتنسيق على الصعيد الدولي في ما يتعلق باليمن، وتعزز فريق الدعم لأصدقاء اليمن.
    Si bien el Perú reconoce que la responsabilidad primaria en materia de seguridad nuclear recae en los Estados, estamos convencidos de que el OIEA juega un papel importante en la promoción de la cooperación internacional y la coordinación de los esfuerzos globales para el reforzamiento del régimen mundial de la seguridad nuclear. UN وبينما تسلّم بيرو بأن المسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي تقع على الدول، فإننا على اقتناع بأن الوكالة تؤدي دورا هاما في تعزيز التعاون الدولي وفي تنسيق الجهود العالمية لتعزيز نظام الأمن النووي العالمي.
    “1. El Consejo Económico y Social se está ocupando del tema titulado ‘La cooperación internacional y la coordinación de la acción en las situaciones de emergencia humanitarias, en particular en la transición del socorro a la rehabilitación, tras la construcción y el desarrollo’ en su segunda serie de sesiones sobre asuntos humanitarios. UN " ١ - يتناول المجلس الاقتصادي والاجتماعي موضوع " التعاون الدولي والاستجابات المنسقة للطوارئ اﻹنسانية، وخصوصا في الانتقال من اﻹغاثة إلى اﻹصلاح وإعادة البناء والتنمية، في الجزء الثاني المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد