ويكيبيديا

    "internacionales de la región" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية في منطقة
        
    • الدوليين في المنطقة
        
    • الدولية للمنطقة
        
    • الدولية في المنطقة
        
    • دولية في المنطقة
        
    Las evacuaciones a veces son esenciales, conclusión ésta a la que llegaron los organismos internacionales de la región de los Grandes Lagos cuando se eligió a los orfanatos como objetivo de la depuración étnica. UN وتعتبر عمليات اﻹجلاء جوهرية في بعض اﻷحيان، كما استنتجت الوكالات الدولية في منطقة البحيرات الكبرى عندما أصبحت دور اﻷيتام هدفا للتطهير العرقي.
    En la reunión también se determinaron las formas de reforzar la cooperación entre los países y las instituciones internacionales de la región de Asia y el Pacífico para contrarrestar el terrorismo y la delincuencia transnacional. Foro de Cooperación Económica del Asia y el Pacífico UN وحدد الاجتماع أيضا، سبل تعزيز التعاون بين البلدان والمؤسسات الدولية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    Los gobiernos, las instituciones académicas, la sociedad civil, el sector privado y las organizaciones internacionales de la región de la CEPE han participado activamente en las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ٦٢ - تنخرط الحكومات، والمؤسسات الأكاديمية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمنظمات الدولية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو نشط في المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    1. Acoge con satisfacción el pronto y vigoroso apoyo que los gobiernos de las Naciones Unidas han dado a sus resoluciones 82 (1950) y 83 (1950), de 25 y 27 de junio de 1950, al efecto de ayudar a la República de Corea a defenderse contra el ataque armado y restablecer así la paz y la seguridad internacionales de la región; UN ١ - يرحب بالدعــم الفوري والقــوي الذي منحته حكومات وشعوب اﻷمم المتحدة لقراريــه ٨٢ )١٩٥٠( و ٨٣ )١٩٥٠( المؤرخين ٢٥ و ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٥٠ لمساعدة جمهورية كوريا في الدفاع عن نفسها ضد الهجوم المسلح وﻹعادة السلم واﻷمن الدوليين في المنطقة بذلك؛
    Las reservas internacionales de la región aumentaron un 1% en 2013, tras un incremento del 12% en 2012. UN وزادت الاحتياطيات الدولية للمنطقة بنسبة 1 في المائة في عام 2013، بعد حدوث زيادة قدرها 12 في المائة في عام 2012.
    Así pues, se mantuvo la tendencia al crecimiento que habían exhibido las reservas internacionales de la región desde 1991. UN وشكل ذلك استمرارا للاتجاه المتمثل في تزايد الاحتياطيات الدولية في المنطقة والذي لوحظ منذ عام ١٩٩١.
    3. Toma nota también de las disposiciones del Acuerdo de Numea encaminadas a que Nueva Caledonia pueda pasar a ser miembro o miembro asociado de ciertas organizaciones internacionales –organizaciones internacionales de la región del Pacífico, las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Internacional del Trabajo, entre otras– con arreglo a sus reglamentos; UN ٣ - تلاحظ أيضا اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا التي مفادها أن بوسع كاليدونيا الجديدة أن تصبح عضوا أو عضوا منتسبا في منظمات دولية معينة، مثل المنظمات الدولية في منطقة المحيط الهادئ، واﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية، وفقا للوائحها؛
    6. Toma conocimiento de las disposiciones pertinentes del Acuerdo de Numea a los efectos de que Nueva Caledonia pueda pasar a ser miembro o miembro asociado de ciertas organizaciones internacionales, como las organizaciones internacionales de la región del Pacífico, las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Internacional del Trabajo, con arreglo a sus reglamentos; UN 6 - تحيط علما بالأحكام ذات الصلة من اتفاق نوميا التي تنص على إمكانية أن تصبح كاليدونيا الجديدة عضوا أو عضوا منتسبا في منظمات دولية معينة، مثل المنظمات الدولية في منطقة المحيط الهادئ والأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية، وفقا لأنظمة هذه الهيئات؛
    3. Toma nota de las disposiciones del Acuerdo de Numea encaminadas a que Nueva Caledonia pueda pasar a ser miembro o miembro asociado de ciertas organizaciones internacionales (organizaciones internacionales de la región del Pacífico, las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización Internacional del Trabajo), con arreglo a sus reglamentos; UN ٣ - تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا التي مفادها أن بوسع كاليدونيا الجديدة أن تصبح عضوا أو عضوا منتسبا في منظمات دولية معينة )مثل المنظمات الدولية في منطقة المحيط الهادئ، واﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية(، وفقا للوائحها؛
    3. Toma nota también de las disposiciones del Acuerdo de Numea encaminadas a que Nueva Caledonia pueda pasar a ser miembro o miembro asociado de ciertas organizaciones internacionales (organizaciones internacionales de la región del Pacífico, las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización Internacional del Trabajo), con arreglo a sus reglamentos; UN ٣ - تلاحظ أيضا اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا التي مفادها أن بوسع كاليدونيا الجديدة أن تصبح عضوا أو عضوا منتسبا في منظمات دولية معينة )مثل المنظمات الدولية في منطقة المحيط الهادئ، واﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية(، وفقا للوائحها؛
    Nueva Caledonia deberá tener derecho, de conformidad con las disposiciones pertinentes de los Acuerdos de Numea, a ser miembro o miembro asociado de ciertas organizaciones internacionales según sus disposiciones (organizaciones internacionales de la región del Pacífico, las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización Internacional del Trabajo, etc.). UN وينبغي أن يكون من حق كاليدونيا الجديدة، وفقا ﻷحكام اتفاق نوميا ذات الصلة، أن تصبح عضوا أو عضوا منتسبا في بعض المنظمات الدولية، وفقا لنظمها )المنظمات الدولية في منطقة المحيط الهادئ، واﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، ومنظمة العمل الدولية، وما إلى ذلك(.
    3. Toma nota de las disposiciones pertinentes del Acuerdo de Numea a los efectos de que Nueva Caledonia pueda pasar a ser miembro o miembro asociado de ciertas organizaciones internacionales (organizaciones internacionales de la región del Pacífico, las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura la Organización Internacional del Trabajo, etc.), con arreglo a sus reglamentos; UN ٣ - تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا التي مفادها أن بوسع كاليدونيا الجديدة أن تصبح عضوا أو عضوا منتسبا في منظمات دولية معينة )مثل المنظمات الدولية في منطقة المحيط الهادئ، واﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية، وما إلى ذلك(، وفقا للوائحها؛
    3. Toma nota de las disposiciones del Acuerdo de Numea encaminadas a que Nueva Caledonia pueda pasar a ser miembro o miembro asociado de ciertas organizaciones internacionales (organizaciones internacionales de la región del Pacífico, las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización Internacional del Trabajo), con arreglo a sus reglamentos; UN ٣ - تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا التي مفادها أن بوسع كاليدونيا الجديدة أن تصبح عضوا أو عضوا منتسبا في منظمات دولية معينة )مثل المنظمات الدولية في منطقة المحيط الهادئ، واﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية(، وفقا للوائحها؛
    Nueva Caledonia deberá tener derecho, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Acuerdo de Numea, a ser miembro o miembro asociado de ciertas organizaciones internacionales según sus disposiciones (tales como las organizaciones internacionales de la región del Pacífico, las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización Internacional del Trabajo). UN وينبغي أن يكون من حق كاليدونيا الجديدة، وفقا ﻷحكام اتفاق نوميا ذات الصلة، أن تصبح عضوا أو عضوا منتسبا في بعض المنظمات الدولية، وفقا لنظمها )مثل المنظمات الدولية في منطقة المحيط الهادئ، واﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ومنظمة العمل الدولية(.
    Nueva Caledonia deberá tener derecho, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Acuerdo de Numea, a ser miembro o miembro asociado de ciertas organizaciones internacionales según sus disposiciones (tales como las organizaciones internacionales de la región del Pacífico, las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización Internacional del Trabajo). UN وينبغي أن يكون من حق كاليدونيا الجديدة، وفقا لأحكام اتفاق نوميا ذات الصلة، أن تصبح عضوا أو عضوا منتسبا في بعض المنظمات الدولية، وفقا لنظمها (مثل المنظمات الدولية في منطقة المحيط الهادئ، والأمم المتحدة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة العمل الدولية).
    63. El aumento de las reservas internacionales de la región permitió a los países miembros hacer frente a las importaciones y a otros desembolsos de divisas extranjeras, reduciendo así su exposición externa y su vulnerabilidad. La relación reservas/importaciones para la región aumentó de 5,3 meses en 1990 a 6,6 meses en 1991. UN ٦٣ - والتحسن الذي سجلته الاحتياطيات الدولية للمنطقة ساعد البلدان اﻷعضاء على تغطية الواردات والنفقات اﻷخرى بالعملات اﻷجنبية، مما قلل من قروضها الخارجية وتعرضها للتأثيرات الخارجية، وقد ازدادت نسبة الاحتياطيات الى الواردات في المنطقة ككل من ٥,٣ شهور في عام ١٩٩٠ الى ٦,٦ شهور في عام ١٩٩١.
    Las reservas internacionales de la región se mantuvieron constantes entre 2012 y 2013, tras un aumento del 7% en 2011. UN وظلت الاحتياطيات الدولية في المنطقة ثابتة من عام 2012 إلى عام 2013، بعد حدوث زيادة بمقدار 7 في المائة في عام 2011.
    Además, Viet Nam está dispuesto a seguir cooperando con otros países y con organizaciones internacionales de la región y de todo el mundo en la lucha contra el terrorismo internacional de conformidad con los principios anteriormente mencionados. UN وفييت نام مستعدة أيضا لمواصلة التعاون مع بلدان أخرى ومنظمات دولية في المنطقة وفي أرجاء العالم في مكافحة الإرهاب الدولي وفقا للمبادئ السالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد