ويكيبيديا

    "internacionales o regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية أو الإقليمية
        
    • دولية أو إقليمية
        
    • الدولية والإقليمية
        
    • دولية وإقليمية
        
    • الدولية أو اﻻقليمية
        
    • دولية أو اقليمية
        
    Esto tendría especial importancia para los refugiados en Estados que no son partes en los instrumentos internacionales o regionales existentes. UN وقد يتسم هذا الأمر بأهمية خاصة للاجئين في الدول غير الأطراف في الصكوك الدولية أو الإقليمية القائمة.
    El plan estratégico debería definir claramente la relación entre el futuro plan y otras iniciativas internacionales o regionales existentes; UN وينبغي أن تحدد الخطة الاستراتيجية بوضوح العلاقة بين الخطة المقبلة والمبادرات الدولية أو الإقليمية القائمة الأخرى؛
    Los organismos internacionales o regionales, como la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), deberían asumir esta labor. UN وينبغي للهيئات الدولية أو الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن تضطلع بهذه المهمة.
    Pero hay otros instrumentos internacionales o regionales que también son pertinentes para este análisis. UN ولكن توجد صكوك دولية أو إقليمية أخرى تتسم بالأهمية في هذا التحليل.
    La primera entraña el apoyo para la celebración de conferencias y simposios internacionales o regionales para funcionarios superiores a cargo del levantamiento de censos. UN وتشمل الفئة اﻷولى من الدعم عقد مؤتمرات وندوات دولية أو إقليمية لكبار الموظفين المسؤولين عن القيــام بالتعدادات.
    Muchas mujeres representan a las Islas Turcas y Caicos en reuniones internacionales o regionales y ejercen funciones directivas en juntas regionales de administración. UN ويقوم عدد كبير من النساء بتمثيل جزر تركس وكايكوس في الاجتماعات الدولية والإقليمية أو بعضوية مجالس الإدارة الإقليمية.
    Por lo tanto, correspondía a los Estados, organizaciones internacionales o regionales y cualquier otra institución que tomara la iniciativa en esta esfera. UN وبناء على ذلك للدول والمنظمات الدولية أو الإقليمية وأي مؤسسة أخرى أن تتخذ مبادرة في هذا المجال.
    Esto tendría especial importancia para los refugiados en Estados no partes en los instrumentos internacionales o regionales vigentes. UN وقد يتسم هذا الأمر بأهمية خاصة للاجئين في الدول غير الأطراف في الصكوك الدولية أو الإقليمية القائمة.
    - Cuando los órganos internacionales o regionales adoptan decisiones que tienen fuerza obligatoria para los Estados; UN :: عندما تعتمد المنظمات الدولية أو الإقليمية قرارات مُلزمة للدول؛
    Las organizaciones compiten con otras organizaciones internacionales o regionales y con organizaciones no gubernamentales. UN فمؤسساتها تنافس غيرها من المنظمات الدولية أو الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Los nuevos jueces deberían asimismo conocer las repercusiones de las decisiones adoptadas por los órganos judiciales o cuasi judiciales internacionales o regionales en la legislación nacional. UN كما ينبغي أن يلم القضاة الجدد بتأثير قرارات الهيئات القضائية أو شبه القضائية الدولية أو الإقليمية في القانون الداخلي.
    Pueden negociar con las partes en el conflicto más fácilmente que los Estados o las organizaciones internacionales o regionales. UN فبمقدورها التعامل مع الأطراف في النـزاع بيسر أكبر من الدول أو المنظمات الدولية أو الإقليمية.
    Respecto del párrafo 3, se acordó insertar en el texto las palabras " organizaciones internacionales o regionales " . UN 9 - وفيما يتعلق بالفقرة 3، اتُفق على إدخال العبارات " المنظمات الدولية أو الإقليمية " في النص.
    Los Estados miembros de la Unión Europea proporcionan asistencia financiera, técnica y de otra índole para la ejecución de proyectos de las Naciones Unidas, de otras organizaciones internacionales o regionales y de organizaciones no gubernamentales. UN تقدم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المساعدة المالية والتقنية وأشكالا أخرى من المساعدة إلى المشاريع التي تديرها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية أو الإقليمية الأخرى أو المنظمات غير الحكومية.
    Por otra parte, los acuerdos internacionales o regionales limitan actualmente muchos incentivos de índole selectiva. UN وفضلا عن ذلك فإن كثيرا من الحوافز الانتقائية تقيده في الوقت الحالي اتفاقات دولية أو إقليمية.
    También han respondido un total de 28 organismos de las Naciones Unidas y departamentos de la Secretaría y 35 organizaciones internacionales o regionales. UN ووردت ردود أيضا من 28 وكالة من وكالات الأمم المتحدة وإدارات الأمانة العامة، ومن 35 منظمة دولية أو إقليمية.
    Todos ellos cuentan por lo menos con un aeropuerto internacional utilizado por transportistas internacionales o regionales. UN وجميعها لديها ما لا يقل عن مطار دولي واحد تستخدمه شركات شحن جوي دولية أو إقليمية.
    Varios indicaron que eran parte en instrumentos internacionales o regionales que preveían la abolición de la pena capital. UN وأفادت عدة من هذه الدول بأنها طرف في صكوك دولية أو إقليمية تقضي بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Estuvieron representados un total de 55 Estados, así como 16 ONG y organizaciones internacionales o regionales. UN وحضرها ممثلون عن 55 دولة في المجموع إلى جانب 16 منظمة غير حكومية ومنظمات دولية أو إقليمية.
    Las entidades del sector privado son las que más participan, seguidas por las instituciones académicas y por organizaciones internacionales o regionales. UN وهيئات القطاع الخاص هي أكثر من يدخل في شراكات، تليها المؤسسات الأكاديمية، والمنظمات الدولية والإقليمية.
    Algunas Partes declararon que algunas de esas medidas sólo resultarían posibles en el contexto de unas políticas internacionales o regionales comunes. UN وذكرت بعض اﻷطراف أنه لن يتسنى تنفيذ بعض هذه التدابير إلا في سياق سياسات دولية وإقليمية مشتركة.
    También deberían examinarse los informes nacionales elaborados de conformidad con otros procedimientos de supervisión internacionales o regionales. UN كما ينبغي استعراض التقارير الوطنية الموضوعة وفقا ﻹجراءات الرصد الدولية أو اﻹقليمية اﻷخرى.
    Esa vigilancia puede enmarcarse en acuerdos internacionales o regionales. UN وقد ينص على هذا الاشراف في اتفاقات دولية أو اقليمية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد