ويكيبيديا

    "internacionales relacionados con la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية المتعلقة
        
    • الدولية المتصلة
        
    • دولية تتصل
        
    • دولية تتعلق
        
    Chile ha adherido los demás instrumentos jurídicos internacionales, relacionados con la seguridad nuclear. UN وقد انضمت شيلي إلى باقي الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالأمن النووي.
    Mi Gobierno está tomando medidas para adherirse a varios de los convenios internacionales relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN وتعمل حكومتي على اتخاذ الإجراءات اللازمة للانضمام إلى عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الأنشطة الإرهابية.
    En la esfera internacional, Camboya ratificó algunas convenciones y protocolos internacionales relacionados con la eliminación del terrorismo, tales como: UN وعلى الصعيد الدولي، صادقت على عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بقمع الإرهاب ومنها:
    Por consiguiente, los programas de instituciones financieras internacionales relacionados con la erradicación de la pobreza tienen gran responsabilidad en la eliminación de la amenaza de las drogas. UN ومن ثم فإن برامج المؤسسات المالية الدولية المتصلة باستئصال الفقر، لها تأثير كبير في القضاء على خطر المخدرات.
    ii) Publicaciones no periódicas: Instrumentos internacionales relacionados con la prevención y represión del terrorismo internacional; estudio sobre el Crimen de agresión; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي؛ دراسة عن جريمة الاعتداء؛
    Se obtuvieron nuevas fuentes de financiación mediante proyectos internacionales relacionados con la protección de niños sin amparo de los padres, en particular, del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وتم الحصول على مصادر تمويل إضافية عن طريق مشاريع دولية تتصل بحماية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، وخصوصا عن طريق منظمة اليونيسيف.
    Ambos son acuerdos internacionales relacionados con la seguridad de fuentes radiactivas peligrosas y contribuyen directamente a la lucha contra el terrorismo. UN وتلك هي اتفاقات دولية تتعلق مباشرة بأمن المصادر الإشعاعية الخطيرة وتسهم إسهاما مباشرا في الحرب ضد الإرهاب.
    En el informe final se destacó la necesidad de preparar y hacer cumplir legislación adecuada para poner en práctica los instrumentos internacionales relacionados con la infancia. UN وأبرز التقرير الختامي الحاجة إلى سنّ وإنفاذ تشريعات تنفيذية جيدة للصكوك الدولية المتعلقة بالأطفال.
    :: Proponer legislación y medidas para la aplicación de los acuerdos internacionales relacionados con la prohibición de armas. UN :: اقتراح التشريعات والإجراءات اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحظر الأسلحة.
    También se registraron avances en la ratificación de convenciones y protocolos internacionales relacionados con la protección de los niños. UN وكذلك تحقق تقدم في التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بحماية الأطفال.
    Prestación de asistencia técnica para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales relacionados con la prevención y represión del terrorismo UN توفير المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك
    Representar oficialmente al Estado en los debates, consultas y foros internacionales relacionados con la trata de personas. UN :: تمثيل دولة الإمارات رسمياً في المناقشات والتحقيقات والمحافل الدولية المتعلقة بقضايا الاتجار بالبشر.
    Acontecimientos internacionales relacionados con la economía verde en 2009 UN التطورات الدولية المتعلقة بالاقتصاد الأخضر في عام 2009
    Una parte importante de su trabajo consiste en redactar tratados internacionales relacionados con la alimentación y la agricultura. UN ويتصل جزء كبير من أعمالها بصياغة المعاهدات الدولية المتعلقة بالأغذية والزراعة.
    Desde entonces, son numerosas las nuevas iniciativas adoptadas y los representantes del Banco Mundial han comenzado a participar más activamente en los asuntos internacionales relacionados con la discapacidad. UN ومنذ ذلك الحين اعتمدت مبادرات عديدة جديدة وبدأ ممثلو البنك الدولي يشاركون بفعالية أكبر في الشؤون الدولية المتعلقة بالإعاقة.
    Además, contiene el texto de las convenciones, convenios y protocolos internacionales relacionados con la prevención y represión del terrorismo, así como otros instrumentos jurídicos que facilitan la asistencia judicial recíproca entre Estados y la extradición. UN وتحتوي قاعدة البيانات، بالإضافة إلى ذلك، على نصوص الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب وكذلك على صكوك قانونية أخرى تيسر تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين فيما بين الدول.
    La República de Macedonia es firmante de cierto número de instrumentos jurídicos internacionales relacionados con la igualdad entre los géneros y la posición de la mujer. UN وجمهورية مقدونيا من الموقعين على عدد من القوانين الدولية المتصلة بمسائل المساواة ووضع المرأة.
    Grecia ha firmado y ratificado todos los tratados y protocolos internacionales relacionados con la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN قامت اليونان بتوقيع جميع المعاهدات والبروتوكولات الدولية المتصلة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والتصديق عليها.
    El Comité celebra saber que el Japón es ya parte en 12 instrumentos internacionales relacionados con la prevención y represión del terrorismo. UN يسر اللجنة أن تحيط علما بأن اليابان أصبحت الآن طرفا في اثني عشر صكا من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب.
    31. Está en curso de redacción. Tiene por objeto establecer normas en materia de asilo en Gambia y crear o establecer proyectos internacionales relacionados con la migración. UN 31- يجري حالياً وضع مشروع القانون هذا، ويسعى إلى وضع أحكام تتعلق باللجوء في غامبيا وإقامة/وضع مشاريع دولية تتصل بالهجرة.
    En 1995 se publicó otro volumen de material informativo que contiene ocho acuerdos internacionales relacionados con la mujer, entre ellos la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, en su versiones original y traducida. UN وفي عام ١٩٩٥ تم نشر مجلد آخر من المواد التثقيفية اشتمل على ثماني اتفاقيات دولية تتعلق بالمرأة، منها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك بلغاتها اﻷصلية مع ترجمة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد