ii) Cumplimiento de los compromisos internacionales relativos al medio ambiente; | UN | ' ٢ ' تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالبيئة. |
Arreglos institucionales internacionales relativos al medio ambiente y al desarrollo | UN | الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية |
Convenios y protocolos internacionales relativos al medio ambiente | UN | الاتفاقات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة |
E. Convenios y protocolos internacionales relativos al medio ambiente | UN | الاتفاقيات والبروتولات الدولية في ميدان البيئة |
Arreglos institucionales internacionales relativos al medio ambiente y el desarrollo | UN | الترتيبات المؤسسية الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية |
Cuba es actualmente Estado Parte en 35 tratados internacionales relativos al medio ambiente o que guardan estrecha relación con esta esfera. | UN | وكوبا حاليا طرف في 35 معاهدة دولية تتعلق بالبيئة أو ذات صلة وثيقة بهذا المجال. |
Se promoverían la vigilancia efectiva y la aplicación y el cumplimiento más estrictos de los instrumentos jurídicos internacionales relativos al medio ambiente. | UN | وسيجري تعزيز الرصد الفعال للصكوك القانونية الدولية في مجال البيئة وتحسين تنفيذها والامتثال لها. |
Informe del Secretario General sobre arreglos institucionales internacionales relativos al medio ambiente y el desarrollo. | UN | تقريــر اﻷمين العـام عــن الترتيبات المؤسسية الدولية ذات الصلة بالبيئة والتنمية |
b) Quioscos temáticos, en que se exploran por tema (diversidad biológica, cambio climático, desertificación, bosques y zonas costeras) los conocimientos prácticos y las aptitudes necesarias para crear una sinergia entre las actividades nacionales, subregionales y regionales de coordinación, como se solicita en los instrumentos jurídicos internacionales relativos al medio ambiente; | UN | )ب( أكشاك المواضيع تعرض ، حسب كل موضوع )أي التنوع اﻷحيائي وتغير المناخ والتصحر والغابات والمناطق الساحلية( ، الدراية التقنية والمهارات الكفيلة بضمان التآزر بين جهود التنسيق الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية ، حسبما هو مطلوب في الصكوك القانونية الدولية الخاصة بالبيئة ؛ |
Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General sobre arreglos institucionales internacionales relativos al medio ambiente y el desarrollo, | UN | " وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية، |
Arreglos institucionales internacionales relativos al medio ambiente y el desarrollo | UN | ٥٣/١٨٦ـ الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية |
25. El apoyo al acceso a la transferencia de tecnología y su promoción guardan relación directa con los compromisos contraídos como parte de los acuerdos y convenciones internacionales relativos al medio ambiente. | UN | ٢٥ - ويتصل دعم وتشجيع الوصول الى نقل التكنولوجيا اتصالا مباشرا بالالتزامات المتعهد بها كجزء من الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة. |
Recordando también sus resoluciones 53/186, de 15 de diciembre de 1998, titulada ‘Arreglos institucionales internacionales relativos al medio ambiente y el desarrollo’, y 53/242, de 28 de julio de 1999, titulada ‘Informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos’, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قراريها ٣٥/٦٨١ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، المعنون ' الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية`، و ٣٥/٢٤٢ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٩٩٩١ المعنون ' تقرير اﻷمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية`، |
Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre arreglos institucionales internacionales relativos al medio ambiente y el desarrollo A/54/468. | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية)٤١(، |
Convenios y protocolos internacionales relativos al medio ambiente | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة |
D. Convenios y protocolos internacionales relativos al medio ambiente | UN | دال - الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة |
c) Nota del Secretario General sobre convenios y protocolos internacionales relativos al medio ambiente (A/C.2/48/2); | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة )A/C.2/48/2(؛ |
Tras enumerar los diversos instrumentos internacionales relativos al medio ambiente en los que es parte el Níger, la oradora expresa su satisfacción por el hecho de que se está elaborando una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, proceso en el que el Níger participa activamente. | UN | وبعد أن عددت مختلف الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة التي دخلت النيجر طرفا فيها، أعربت عن الارتياح ﻷنه يجري إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تشهد حالات خطيرة من الجفاف أو التصحر، وهي عملية تساهم فيها النيجر مساهمة فعالة. |
En el ámbito internacional, Cuba es Estado Parte en más de 35 tratados internacionales relativos al medio ambiente o que guardan estrecha relación con esta esfera. | UN | وعلى الصعيد الدولي، أصبحت كوبا حاليا طرفا في أكثر من 35 معاهدة دولية تتعلق بالبيئة أو ذات صلة وثيقة بهذا المجال. |
Además de presentar ese informe nacional, las Partes en la Convención difundirán los documentos legislativos y de políticas, tratados y otros instrumentos internacionales relativos al medio ambiente. | UN | وإضافة إلى التقرير الوطني، فإن الطرف ملزم بنشر وثائق التشريعات والسياسات العامة، والمعاهدات وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة بالبيئة. |