ويكيبيديا

    "internacionales responsables" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية المسؤولة
        
    • الدولي المسؤول
        
    • مسؤولة في المجتمع الدولي
        
    • الدولية الذين يتولون مسؤولية
        
    Pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables UN تعدّد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة
    Los agentes internacionales responsables pertinentes —y dentro de este marco el Consejo de Seguridad— prestan la atención debida a esta situación. UN يولى اهتمام ملائم لهذه اﻷوضاع من جانب العناصر الدولية المسؤولة ذات الصلة، ومن جانب مجلس اﻷمن في هذا اﻹطار.
    Pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables UN تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة
    Tomando nota también de la iniciativa para promover inversiones internacionales responsables en la agricultura, cuya finalidad es la formulación de principios pertinentes y de un marco internacional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمبادرة المتعلقة بتعزيز الاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة، التي تهدف إلى وضع مبادئ في هذا الشأن وإعداد إطار دولي،
    Taiwán es plenamente consciente de que los Estados Miembros tienen derechos y obligaciones que cumplir como agentes internacionales responsables. UN وتدرك تايوان إدراكا كاملا أن على الدول الأعضاء أيضا التزامات وواجبات يتعين الوفاء بها باعتبارها أطرافا فاعلة مسؤولة في المجتمع الدولي.
    Pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables UN تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة
    Proyecto de artículo 51: Pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables UN مشروع المادة 51: تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة
    Pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables UN تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة
    Un Estado lesionado o una organización internacional lesionada podrían adoptar contramedidas en tal caso, pues no existe ninguna razón de peso para excluir categóricamente que las organizaciones internacionales responsables puedan ser objeto de contramedidas. UN ويجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة عندئذ أن تتخذ تدابير مضادة ما دام لا يوجد سبب مقنع لإعفاء المنظمات الدولية المسؤولة مطلقاً من أن تكون هدفاً محتملاً للتدابير المضادة.
    Pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables UN تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة
    Su delegación coincide con otras en que es necesario aumentar la eficacia de las instituciones internacionales responsables del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وقال إن وفده ينضم إلى الوفود اﻷخرى في بحثها لتحقيق فعالية أكبر من جانب المؤسسات الدولية المسؤولة عن البيئة والتنمية المستدامة.
    Artículo 51 [50]. Pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables 330 UN المادة 51 [50]- تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة 251
    Artículo 47. Pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables 157 UN المادة 47- تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة 119
    Un Estado lesionado o una organización internacional lesionada podrían adoptar contramedidas pues no existe ninguna razón de peso para excluir categóricamente que las organizaciones internacionales responsables puedan ser objeto de contramedidas. UN ويجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ما دام لا يوجد سبب مقنع لإعفاء المنظمات الدولية المسؤولة مطلقاً من أن تكون هدفاً محتملاً للتدابير المضادة.
    Proyecto de artículo 51 - Pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables UN زاي - مشروع المادة 51 - تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة
    El artículo 51 se refiere al caso de pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables. UN 107 - وتتناول المادة 51 قضية تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة.
    Además, se sugiere un proceso para examinar, validar y actualizar el sistema en el futuro, en estrecha colaboración con las organizaciones internacionales responsables de mantener las diversas normas mundiales sobre las diferentes esferas temáticas. UN وعلاوة على ذلك، تقترح عملية لمراجعته وإقراره وتحديثه في المستقبل. بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية المسؤولة عن تعهد مختلف المعايير العالمية في شتى المجالات المواضيعية.
    Esto incluye el trabajo continuo del Grupo de Expertos y el Equipo de Tareas, así como un intercambio de ideas efectivo con los organismos internacionales responsables de la balanza de pagos, las estadísticas sobre el comercio internacional de servicios y las cuentas nacionales. UN ويشمل ذلك مواصلة عمل كل من فريق الخبراء وفرقة العمل وتبادلا فعالا للأفكار مع الهيئات الدولية المسؤولة عن موازين المدفوعات والإحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات والحسابات القومية.
    Tomando nota también de la iniciativa para promover inversiones internacionales responsables en la agricultura, cuya finalidad es la formulación de principios pertinentes y de un marco internacional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمبادرة المتعلقة بتعزيز الاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة التي تهدف إلى وضع مبادئ في هذا الشأن وإعداد إطار دولي،
    69. Las delegaciones acogieron con satisfacción la iniciativa del Gobierno del Japón destinada a promover inversiones internacionales responsables en la agricultura, con el aporte de la UNCTAD y de varias organizaciones internacionales; el propósito de esta iniciativa es establecer un marco internacional para desarrollar principios y buenas prácticas que contribuyan a ese objetivo y a la ordenación sostenible de las tierras de cultivo. UN 69 - ورحبت الوفود بمبادرة حكومة اليابان، بمشاركة من الأونكتاد ومنظمات دولية شتى، بشأن " تعزيز الاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة " ، التي تهدف إلى وضع إطار دولي لتطوير المبادئ والممارسات الجيدة الرامية إلى تشجيع السلوك الاستثماري المسؤول والإدارة المستدامة لموارد الأراضي الزراعية.
    Taiwán es plenamente consciente de que los Estados Miembros tienen derechos y obligaciones que cumplir como agentes internacionales responsables. UN وتدرك تايوان أيضا إدراكا كاملا أنه تقع على الدول الأعضاء أيضا التزامات وواجبات يتعين الوفاء بها باعتبارها أطرافا فاعلة مسؤولة في المجتمع الدولي.
    Los funcionarios públicos internacionales responsables de proyectos en países o regiones determinados pueden tener que prestar especial atención al mantenimiento de su independencia. UN 12 - وقد يطلب من موظفي الخدمة المدنية الدولية الذين يتولون مسؤولية مشاريع تنفذ في بلدان أو مناطق بعينها أن يتوخوا حرصا خاصا في سعيهم إلى الحفاظ على استقلالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد