ويكيبيديا

    "internacionales sobre el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية المتعلقة بالإرهاب
        
    • الدولية المعنية بالإرهاب
        
    • الدولية بشأن الإرهاب
        
    • دولية بشأن الإرهاب
        
    • دولية تتعلق بالإرهاب
        
    • الدولية الخاصة بالإرهاب
        
    Además, se ha adherido a la mayoría de los convenios internacionales sobre el terrorismo y ha firmado la Convención árabe sobre la represión del terrorismo. UN وانضمت أيضا إلى معظم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب ووقعت الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    Una vez que se hayan promulgado ambos proyectos de ley, Nueva Zelandia será parte en todos los instrumentos internacionales sobre el terrorismo. UN وما أن يتم سن هذين القانونين حتى تصبح نيوزيلندا طرفا في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    La posición de la República de Guinea en relación con los instrumentos jurídicos internacionales sobre el terrorismo es la siguiente: UN وضع غينيا فيما يتصل بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب هو كما يلي:
    Por eso me parece que este es un momento apropiado para anunciar que el compromiso de mi país con respecto a ratificar todos los instrumentos jurídicos internacionales sobre el terrorismo está avanzando hacia su fase final de aprobación. UN ويبدو لي أن الوقت ملائم لكي أعلن أن التزام بلدي بالتصديق على كل الصكوك القانونية الدولية المعنية بالإرهاب قد انتقل إلى المرحلة النهائية لاعتماد تلك الصكوك.
    En los foros internacionales sobre el terrorismo en los que participa, el Brasil ha desestimado cualquier análisis basado en la estigmatización de un grupo o región particulares. UN وفي المنتديات الدولية بشأن الإرهاب التي اشترك البلد فيها، رفضت البرازيل أي تحليل قائم على وصم أي مجموعة أو منطقة معينة.
    Etiopía ha ratificado nueve instrumentos internacionales sobre el terrorismo y ha incorporado en su legislación en materia de lucha contra el terrorismo los delitos abarcados por dichos instrumentos. UN وقد صدقت إثيوبيا على تسعة صكوك دولية بشأن الإرهاب وأدرجت الجرائم الواردة فيها في تشريعاتها الخاصة بمكافحة الإرهاب.
    Además de los mecanismos mencionados en la respuesta a la pregunta del inciso f), Burundi ha firmado instrumentos jurídicos internacionales sobre el terrorismo internacional para cooperar con otros Estados e intercambiar información con ellos: UN بالإضافة إلى الآليات المذكورة في الإجابة على السؤال الوارد في الفقرة الفرعية (و)، وقَّعت بوروندي صكوكا قضائية دولية تتعلق بالإرهاب الدولي تستطيع عن طريقها أن تتعاون وتتبادل المعلومات مع الدول الأخرى:
    Desea que un mayor número de Estados se hagan partes en los convenios internacionales sobre el terrorismo e indica que la Federación de Rusia se prepara para adherirse al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. UN وإنه يتمنى أن يزداد عدد الدول الأعضاء في الاتفاقات الدولية الخاصة بالإرهاب. وأشار إلى أن الاتحاد الروسي يستعد للانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    Estado parte en 12 convenciones y protocolos internacionales sobre el terrorismo UN دولة طرف في 12 من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب
    Kazajstán está estudiando los instrumentos internacionales sobre el terrorismo con miras a convertirse en parte en ellos; está en trámite su ratificación del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتعكف كازاخستان على استعراض الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب لكي تصبح طرفا فيها كما أنها حاليا بسبيل التصديق على الاتفاقية الدولية لحظر عمليات القصف الإرهابي والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    En el ámbito multilateral, el Gobierno del Brasil viene adoptando las medidas internas necesarias para que el País se vincule a la totalidad de los tratados internacionales sobre el terrorismo. UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، تعكف حكومة البرازيل على اتخاذ الخطوات اللازمة داخليا لربط البلد بجميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Por lo tanto, en los acuerdos bilaterales celebrados por Italia pueden utilizarse como base para pedir la extradición todos los delitos previstos en las convenciones internacionales sobre el terrorismo. UN ومن ثم، فإن من الجائز أن تستخدم كافة الجرائم المتوخاة في الاتفاقات الدولية المتعلقة بالإرهاب كأساس للمطالبة بتسليم المتهمين، في الاتفاقات الثنائية المبرمة من قبل إيطاليا.
    Si bien las convenciones internacionales sobre el terrorismo hacen hincapié en la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales cuando se combate el terrorismo, la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo por primera vez trata de las necesidades de las víctimas del terrorismo. UN 12 - وقال إن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب تركز على حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جهود مكافحة الإرهاب، ولكن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تتصدي لأول مرة لاحتياجات ضحايا الإرهاب.
    El Japón también ayuda a otros países, en particular los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, a crear capacidad en el ámbito del estado de derecho mediante, por ejemplo, la organización de seminarios destinados a promover la adhesión a los convenios internacionales sobre el terrorismo. UN وتساعد اليابان أيضا البلدان الأخرى، وخاصة البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في بناء القدرات فيما يتصل بسيادة القانون، وذلك على سبيل المثال بتنظيم الحلقات الدراسية لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية بشأن الإرهاب.
    El Paraguay ha presentado sus informes al Comité contra el Terrorismo y sigue colaborando con él; está además en proceso de hacerse parte en los convenios internacionales sobre el terrorismo y fue uno de los primeros países en suscribir la Convención Interamericana Contra el Terrorismo. UN 46 - وأوضح أن حكومته قدمت تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب وأنها ملتزمة بالعمل على نحو وثيق معها كما أن باراغواي في طريقها إلى أن تصبح طرفاً في الاتفاقيات الدولية بشأن الإرهاب وقد كانت من أول البلدان التي وقَّعَت اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Ha ratificado 12 de los convenios internacionales sobre el terrorismo y actualmente está llevando a término el proceso constitucional para adherirse al recientemente aprobado Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear. UN وإنها صدقت على 12 اتفاقية دولية بشأن الإرهاب وتعمل حاليا على استكمال الإجراءات الدستورية للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي المعتمدة حديثا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد