ويكيبيديا

    "internacionales u" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولية أو
        
    • والدولية أو
        
    No hay tratados internacionales u otros instrumentos legales para abordar eficazmente esta categoría concreta de armas. UN وليست هناك معاهدات دولية أو صكوك قانونية أخرى للتعامل بشكل فعال مع هذه الفئة من الأسلحة
    En consecuencia, el estudio se debe limitar estrictamente a los actos unilaterales autónomos de los Estados que se han formulado con la intención de crear, por sí mismos, efectos jurídicos internacionales u obligaciones internacionales para esos Estados. UN وبناء عليه، فإنه ينبغي أن تقتصر الدراسة على تلك الأعمال الانفرادية المستقلة للدول التي تصاغ بنية إحداث آثار قانونية دولية أو التزامات دولية لتلك الدول، بموجب تلك الأعمال نفسها.
    Constituían declaraciones unilaterales formuladas por un Estado a título individual, o por varios Estados a título colectivo, mediante las cuales se asumían obligaciones y se atribuían derechos a otros Estados, organizaciones internacionales u otras entidades. UN ويشكلان تعبيرين انفراديين تصوغهما دولة من الدول بصفة فردية، أو عدد من الدول بصفة جماعية، ويتم عبرهما تحمُّل التزامات ومنح حقوق إلى دول أخرى أو منظمات دولية أو غيرها من الكيانات.
    Sin embargo, aunque la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing expresan importantes objetivos políticos, que los Estados Unidos hacen suyos, no crean derechos jurídicos internacionales u obligaciones jurídicamente vinculantes para los Estados de conformidad con el derecho internacional. UN غير أنه بينما يعرب إعلان ومنهاج عمل بيجين عن أهداف سياسية هامة تؤيدها الولايات المتحدة، فإنهما لم ينشئا حقوقا قانونية دولية أو التزامات ملزمة قانوناً للدول بموجب القانون الدولي.
    Es importante evitar los dobles raseros en la aplicación del derecho internacional, las reinterpretaciones por parte de algunos países de las normas establecidas por los convenios internacionales y el ejercicio unilateral por tribunales nacionales de la jurisdicción penal y civil extraterritorial sin base en tratados internacionales u otras obligaciones dimanantes del derecho internacional. UN ومن الأهمية بمكان تجنُّب المعايير المزدوجة في تطبيق القانون الدولي، وعادة تفسير بعض البلدان لأحكام الاتفاقيات الدولية وممارسة محاكمها الوطنية من جانب واحد لولاية قضائية جنائية ومدنية خارج حدودها الإقليمية، دون وجود أساس لذلك في معاهدات دولية أو التزامات أخرى مستمدة من القانون الدولي.
    Noruega pedirá que sus asociados en la cooperación, sean ellos gobiernos, instituciones internacionales u organizaciones no gubernamentales, tomen en serio los derechos de la mujer y la igualdad de género. UN وسوف تطلب النرويج أن يأخذ شركاؤها في التعاون، سواء كانوا حكومات أو مؤسسات دولية أو منظمات غير حكومية، مسألة حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين على محمل الجد.
    Las actividades de evaluación pueden ser puramente internas, efectuarse dentro del gobierno pero fuera de la autoridad o el ministerio competente, o ser efectuadas por expertos académicos, consultores, organizaciones internacionales u otros expertos del exterior. UN وقد تكون أنشطة التقييم داخلية محضة، وقد تكون داخل الحكومة لكن خارج السلطة أو الوزارة المسؤولة، أو قد يضطلع بها خبراء أكاديميون خارجيون أو خبراء استشاريون أو منظمات دولية أو نظراء.
    Sírvanse indicar si existen normas que prohíban las investigaciones, las visitas de órganos o mecanismos internacionales u otras formas de escrutinio en materia de derechos humanos. UN ويرجى إعلام اللجنة بأية قواعد يمكن أن تحظر إجراء تحقيقات أو زيارات من قبل هيئات أو آليات دولية أو من شأنها أن تعرقل أشكال التحقق الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    Se transmitió la solicitud, al leal saber del Estado informante, a otras Altas Partes Contratantes y a las organizaciones internacionales u ONG competentes. UN :: ما إذا كانت الطلبات قد أُحيلت، حسب عِلم الدولة المقدِّمة للتقرير، إلى أطراف متعاقدة سامية أخرى أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية ذات صلة.
    En la disponibilidad y la calidad de las estadísticas de salud influye en medida considerable el hecho de que en muchos países la reunión de información sobre salud está financiada y dirigida en buena parte por organismos internacionales u otros donantes cuyo interés se centra principalmente en la supervisión de las actividades de programas concretos. UN كما تتأثر إتاحة الإحصاءات الصحية والاتقاء بجودتها تأثرا كبير بواقع أن أكثرية المعلومات الصحية المجمعة في العديد من البلدان تمول وتدار من جانب وكالات دولية أو غيرها من الأطراف المانحة التي تركز أساسا على مراقبة أنشطة برنامجية محددة.
    b) El equipo que no se necesite para otras operaciones de mantenimiento de la paz, pero que pueda servir para las operaciones de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales y no pueda almacenarse, se venderá al organismo o a la organización pertinentes; UN )ب( أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلم اﻷخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى لﻷمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع الى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    b) El equipo que no se necesite para otras operaciones de mantenimiento de la paz, pero que pueda servir para las operaciones de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales y no pueda almacenarse, se venderá al organismo o a la organización pertinentes; UN )ب( أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلم اﻷخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى لﻷمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    b) El equipo que no se necesite para otras operaciones de mantenimiento de la paz, pero que pueda servir para las operaciones de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales y no pueda almacenarse, se venderá al organismo o a la organización pertinentes; UN )ب( أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام اﻷخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى لﻷمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    128. Se convino en general en que un Estado debía poder declarar en cualquier momento que el proyecto de Convención no prevalecería sobre convenciones internacionales u otros acuerdos multilaterales o bilaterales que hubiera concertado. UN ٨٢١ - واتفق عموما على أن الدولة ينبغي أن تكون لها القدرة على أن تعلن ، في أي وقت ، أن مشروع الاتفاقية لن يعلو على ما تدخل فيه تلك الدولة من اتفاقيات دولية أو اتفاقات أخرى متعددة اﻷطراف أو ثنائية .
    b) El equipo que no se necesite para otras misiones de mantenimiento de la paz, pero que pueda servir para las operaciones de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales y no pueda almace-narse, se venderá al organismo o a la organización pertinente; UN )ب( أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلم اﻷخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى لﻷمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع الى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    II. Equipo que no necesitan las Naciones Unidas pero que puede ser útil para otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales y puede ser vendido a esos organismos u organizaciones con arreglo a su valor depreciado; UN الثانية - المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام اﻷخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى لﻷمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية؛ ويجوز بيعها إلى هذه الوكالات أو المنظمات بقيمتها بعد الاستهلاك؛
    b) El equipo que no se necesite para otras misiones de mantenimiento de la paz, pero que pueda servir para las operaciones de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales y no pueda almacenarse, se venderá al organismo o a la organización pertinente; UN (ب) أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الأخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    b) El equipo que no se necesite para otras misiones de mantenimiento de la paz, pero que pueda servir para las operaciones de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales y no pueda almacenarse, se venderá al organismo o a la organización pertinente; UN (ب) أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الأخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    b) El equipo que no se necesite para otras misiones de mantenimiento de la paz, pero que pueda servir para las operaciones de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales y no pueda almacenarse, se venderá al organismo o a la organización pertinente; UN (ب) أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الأخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    b) El equipo que no se necesite para otras misiones de mantenimiento de la paz, pero que pueda servir para las operaciones de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales y no pueda almacenarse, se venderá al organismo o a la organización pertinentes; UN (ب) أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الأخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    c. Gestión de préstamos por los gobiernos y las instituciones regionales, internacionales u otras instituciones financieras; UN ج - إدارة القروض بواسطة الحكومات والمؤسسات الإقليمية والدولية أو المالية الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد