Vera Gowlland-Debbas, profesora honoraria del Instituto de Altos Estudios internacionales y de desarrollo | UN | فيرا جاولاند - ديباس، أستاذة فخرية بالمعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية |
Georges Abi-Saab, ex magistrado de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y profesor honorario del Instituto de Altos Estudios internacionales y de desarrollo | UN | جورج أبي-صعب، قاضٍ سابق بدائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أستاذ فخري بالمعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية |
- Elaborar propuestas a corto, medio y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra las personas de ascendencia africana, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas para promover los derechos humanos de las personas de ascendencia africana; | UN | - بلورة مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المتحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي؛ |
El mes de diciembre próximo pasado la Asamblea General me pidió que en 2003 convocara una reunión ministerial internacional de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y los países donantes y las instituciones financieras internacionales y de desarrollo sobre la cooperación en materia de transporte en tránsito. | UN | وقد طلبت إلىّ الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر الماضي أن أدعو في عام 2003 إلى عقد اجتماع وزاري دولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في النقل العابر. |
Sin embargo, hay que hacer justicia a nuestra Organización y reconocer que las deficiencias e imperfecciones de la obra de las Naciones Unidas no se pueden aislar de los límites que le han impuesto los Estados Miembros a su colaboración, en particular en materia de paz y de seguridad internacionales y de desarrollo. | UN | ورغم هذا، علينا أن ننصف في حق منظمتنا وأن نعترف بأن هذه النقائص والشوائب في عمل اﻷمم المتحدة هي وثيقة الصلة بالحدود التي وضعتها الدول اﻷعضاء لتعاونها خاصة في مجال السلم واﻷمن الدوليين والتنمية. |
d) Elaborar propuestas a corto, medio y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra las personas de ascendencia africana, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas para promover los derechos humanos de las personas de ascendencia africana; | UN | (د) وضع مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
vi) Elaborar propuestas a corto, mediano y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra las personas de ascendencia africana, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover los derechos humanos de las personas de ascendencia africana mediante, entre otras cosas: | UN | `6` وضع مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية، في جملة أمور أخرى: |
La consulta estuvo presidida por el profesor Georges Abi-Saab, ex magistrado de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, y profesor Honorario del Instituto de Altos Estudios internacionales y de desarrollo (véase también el anexo). | UN | وترأس مشاورة الخبراء البروفيسور جورج أبي صعب، القاضي السابق في دائرة استئناف المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الأستاذ الشرفي في المعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية (انظر أيضاً المرفق). |
f) Elaborar propuestas a corto, mediano y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra los afrodescendientes, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover los derechos humanos de los afrodescendientes mediante, entre otras cosas: | UN | (و) وضع مقترحات للآجال القصير والمتوسط والطويل للقضاء على التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة ضرورة التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي عن طريق الاضطلاع بعدة أنشطة منها ما يلي: |
f) Elaborar propuestas a corto, mediano y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra los afrodescendientes, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover los derechos humanos de los afrodescendientes mediante, entre otras cosas: | UN | (و) وضع مقترحات للآجال القصير والمتوسط والطويل للقضاء على التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة ضرورة التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي عن طريق الاضطلاع بعدة أنشطة منها ما يلي: |
d) Elaborar propuestas a corto, mediano y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra los afrodescendientes, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas para promover los derechos humanos de los afrodescendientes mediante, entre otras cosas: | UN | (د) صياغة مقترحات قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، بجملة طرق منها: |
d) Elaborar propuestas a corto, medio y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra las personas de ascendencia africana, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas para promover los derechos humanos de las personas de ascendencia africana mediante, entre otras cosas: | UN | (د) بلورة مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي بجملة طرق منها: |
d) Elaborar propuestas a corto, medio y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra las personas de ascendencia africana, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas para promover los derechos humanos de las personas de ascendencia africana mediante, entre otras cosas: | UN | " (د) وضع مقترحات قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل من أجل القضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، على أن تؤخذ في الاعتبار الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، وذلك بجملة طرق منها: |
d) Elaborar propuestas a corto, medio y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra las personas de ascendencia africana, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas para promover los derechos humanos de las personas de ascendencia africana mediante, entre otras cosas: | UN | (د) بلورة مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وذلك بجملة طرق منها: |
f) Elaborar propuestas a corto, mediano y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra las personas de ascendencia africana, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover los derechos humanos de las personas de ascendencia africana mediante, entre otras cosas: | UN | (و) وضع مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة ضرورة التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية، في جملة أمور أخرى: |
f) Elaborar propuestas a corto, mediano y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra las personas de ascendencia africana, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover los derechos humanos de las personas de ascendencia africana mediante, entre otras cosas: | UN | (و) وضع مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة ضرورة التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية، في جملة أمور أخرى: |
f) Elaborar propuestas a corto, mediano y largo plazo para la eliminación de la discriminación racial contra las personas de ascendencia africana, teniendo presente la necesidad de colaborar estrechamente con las instituciones internacionales y de desarrollo y con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover los derechos humanos de las personas de ascendencia africana mediante, entre otras cosas: | UN | (و) وضع مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة ضرورة التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية، في جملة أمور أخرى: |
b) Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales y de desarrollo sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito | UN | (ب) إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر |
b) Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales y de desarrollo sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito (A/61/302, A/61/126 y A/61/181) | UN | (ب) إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر (A/61/302 و A/61/126 و A/61/181) |
5. Los mandatos delicados desde el punto de vista político, incluidos los mandatos de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y de desarrollo, entre otros, no entran en el ámbito del proceso. | UN | 5 - لا تدخل ضمن نطاق هذه العملية الولايات الحساسة من الناحية السياسية، التي تضم الولايات في مجالي صون السلام والأمن الدوليين والتنمية ومجالات أخرى. |