ويكيبيديا

    "internacionales y la sociedad civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية والمجتمع المدني
        
    • الدولية والمجتمع الدولي
        
    • الدوليين والمجتمع المدني
        
    • الدولية ومع المجتمع المدني
        
    • الدوليون والمجتمع المدني
        
    • دولية والمجتمع المدني
        
    • الدولية الأخرى والمجتمع المدني
        
    Los derechos humanos de la mujer son responsabilidad de todos, es decir, de los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وتقع مسؤولية حقوق اﻹنسان للمرأة على عاتق الجميع: الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Medidas que han de adoptar los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني:
    Medidas que han de adoptar los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني:
    En efecto, las decisiones adoptadas en Beijing movilizaron los esfuerzos de los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil, y se lograron avances en varias esferas. UN وقد تابعت الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني القرارات المتخذة في بيجين، وتحقق تقدم في كثير من المجالات.
    El Comité Especial contaba con la atención de los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وقد نالت اللجنة المخصصة انتباه الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Este órgano coordinador y supervisor trabaja con todos los departamentos gubernamentales, los organismos internacionales y la sociedad civil. UN وتعمل هيئة التنسيق والمراقبة هذه مع كافة الإدارات الحكومية، والوكالات الدولية والمجتمع المدني.
    Los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la sociedad civil deben trabajar juntos para hacer realidad esta aspiración. UN ولا بد أن تعمل الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمجتمع المدني معا بغية تحويل هذا التطلع إلى واقع.
    También han hecho contribuciones muy importantes otros donantes bilaterales, organismos internacionales y la sociedad civil. UN كما أسهم المانحون الثنائيون الآخرون والوكالات الدولية والمجتمع المدني أيضا إسهامات على قدر كبير من الأهمية.
    Los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil deberían establecer mecanismos para promover una mejor interacción entre todas las partes interesadas en los procesos de reconciliación. UN وعلى الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني وضع آليات لتحسين التواصل بين جميع الجهات المعنية بالمصالحة.
    Para lograr la eficacia de sus actuaciones la Corte necesita la cooperación de los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وتحتاج المحكمة، لتكون فعالة في أنشطتها، إلى تعاون الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    La cooperación entre los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil permitirá conseguir que ese objetivo sea una realidad. UN وقالت إن التعاون بين الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني يمكن أن يحقق هذه الأهداف.
    Las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y la sociedad civil UN الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني
    Ello presupone un compromiso decidido y capaz de generar sinergias de parte de los gobiernos, las instituciones internacionales y la sociedad civil. UN وهذا يفترض مسبقا التزاما صارما ومتلاحما من جانب الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني.
    Es de esperar que los donantes internacionales y la sociedad civil sigan complementando los recursos actuales. UN ويؤمل أن تكمّل الجهات المانحة الدولية والمجتمع المدني الموارد المتيسرة في الوقت الحاضر.
    Se deben, en gran medida, a los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil, que la han apoyado. UN فقد تحققت إلى حد كبير بفضل الدعم الذي تلقته من الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    En segundo lugar, la cooperación de los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil ha sido vital para el funcionamiento de la Corte. UN ثانيا، كان تعاون الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني أمرا جوهريا في عمل المحكمة.
    En tercer lugar, los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil han sido indispensables en lo que concierne a velar por que se respete el mandato judicial de la Corte. UN ثالثا، لا غنى عن الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني لكفالة احترام الولاية القضائية للمحكمة.
    La Corte seguirá necesitando la cooperación de los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وستظل المحكمة بحاجة إلى تعاون الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Sin embargo, la Corte depende de la cooperación de los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil para desempeñar sus funciones. UN ولكن المحكمة تعتمد على تعاون الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني للقيام بعملها.
    La Plataforma fue el resultado de un proceso sistemático de debate dentro de los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil, y entre ellos. UN وقد كان نتاجا لعملية مناقشة منهجية جرت داخل الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع الدولي وفيما بينها.
    Se establecieron dos foros de derechos humanos, uno en el norte y otro en el sur, que reúnen a representantes del Gobierno, las Naciones Unidas, asociados internacionales y la sociedad civil para promover los derechos humanos. UN فقد أنشئ منتديان لحقوق الإنسان، إحداهما في الشمال والآخر في الجنوب، على نحو جمعَ الحكومة والأمم المتحدة والشركاء الدوليين والمجتمع المدني معا للعمل على تعزيز حقوق الإنسان.
    El Japón reitera su compromiso de alcanzar la igualdad de género dentro y fuera del país, colaborando estrechamente con las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وذكرت أن اليابان تؤكد من جديد التزامها بتحقيق المساواة بين الجنسين داخل اليابان وخارجها وبالعمل في شراكة وثيقة مع المنظمات الدولية ومع المجتمع المدني.
    :: Elaboración de un programa conjunto para la reconciliación basado en la guía para la reconciliación, en el que participen el Gobierno, las Naciones Unidas, los asociados internacionales y la sociedad civil UN :: وضع برنامج مشترك للمصالحة استنادا إلى خارطة الطريق المتعلقة بالمصالحة، تشارك فيه الحكومة والأمم المتحدة والشركاء الدوليون والمجتمع المدني
    En un momento en que el marco multilateral mundial se encuentra bajo una considerable presión, la Convención también constituye un ejemplo tangible de multilateralismo efectivo entre la mayoría de las naciones del mundo, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وفي وقت يشهد فيه إطار العمل العالمي المتعدد الأطراف ضغطاً كبيراً، تقدم الاتفاقية أيضاً مثالاً ملموساً على تعددية أطراف فعالة تضم معظم دول العالم، ووكالات الأمم المتحدة، ومنظمات دولية والمجتمع المدني.
    En todas las etapas de sus actividades, la Corte depende de la cooperación de los Estados, la Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN واعتمدت المحكمة، في جميع مراحل أنشطتها، على التعاون مع الدول والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد