5. Aplicación del programa sobre las inversiones internacionales y las empresas transnacionales. | UN | ٥ - تنفيذ البرنامج المتعلق بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
Informe de la secretaría de la UNCTAD acerca de las actividades del programa sobre las inversiones internacionales y las empresas transnacionales. | UN | تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن أنشطة البرنامج المتعلق بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
Intensificación de la contribución de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales al desarrollo | UN | تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية |
Hicieron grandes emisiones de bonos en moneda local los gobiernos, los bancos centrales y las autoridades monetarias, las empresas locales, las instituciones financieras internacionales y las empresas transnacionales. | UN | وحدثت عمليات إصدار كبيرة للسندات المقومة بعملات محلية من قبل الحكومات والمصارف المركزية والسلطات النقدية والشركات المنشأة محلياً والمؤسسات المالية الدولية والشركات عبر الوطنية. |
Opinó que los procedimientos de monitoreo y rendición de cuentas debían aplicarse no sólo a los Estados sino también a actores mundiales como la comunidad de donantes, las organizaciones intergubernamentales, las ONG internacionales y las empresas transnacionales. | UN | ورأت أن إجراءات المراقبة والمساءلة يجب ألا تعني الدول فحسب بل يجب أن تمتد لتشمل جهات فاعلة عالمية كالجهات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والشركات عبر الوطنية. |
El representante de Cuba puso de relieve la responsabilidad fundamental de los gobiernos en materia de derechos económicos, sociales y culturales y subrayó la responsabilidad de otros agentes como, por ejemplo las instituciones financieras internacionales y las empresas transnacionales. | UN | وأبرزت كوبا التبعات الرئيسية الملقاة على عاتق الحكومات فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وشددت على مسؤولية الجهات الفاعلة الأخرى مثل المؤسسات المالية الدولية والشركات عبر الوطنية. |
Intensificación de la contribución de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales al desarrollo | UN | تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية |
Subprograma 1. Políticas, medidas y acuerdos relacionados con las inversiones internacionales y las empresas transnacionales | UN | البرنامـج الفرعــي ١ - وضع سياسات وتدابير وترتيبات تتصل بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
Subprograma 2. Intensificación de la contribución de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales al desarrollo | UN | البرنامـج الفرعــي ٢ - تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية |
SUBPROGRAMA 1. POLÍTICAS, MEDIDAS Y ACUERDOS RELACIONADOS CON LAS INVERSIONES internacionales y las empresas transnacionales | UN | البرنامج الفرعي ١ - وضع سياسات وتدابير وترتيبات تتصل بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
SUBPROGRAMA 2. INTENSIFICACIÓN DE LA CONTRIBUCIÓN DE LAS INVERSIONES internacionales y las empresas transnacionales AL DESARROLLO | UN | البرنامج الفرعي ٢ - تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية |
3. Acontecimientos recientes en la esfera de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales. | UN | ٣ - التطورات اﻷخيرة في مجال الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
3. Acontecimientos recientes en la esfera de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales. | UN | ٣- التطورات اﻷخيرة في مجال الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
5. Aplicación del programa sobre las inversiones internacionales y las empresas transnacionales. | UN | ٥- تنفيذ البرنامج المتعلق بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
El segundo curso, orientado a estudiantes graduados en administración de empresas y comercio, examina la teoría de los negocios internacionales y las empresas transnacionales. | UN | وبالنسبة للدورة الدراسية الثانية - المخصصة لتخريج الطلاب في مجال إدارة اﻷعمال والتجارة - فهي تبحث نظرية التجارة الدولية والشركات عبر الوطنية. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre las cuestiones temáticas que se examinarán en su 41º período de sesiones, incluidas las conclusiones y recomendaciones emanadas de la Reunión del Grupo de Expertos sobre la mujer y la adopción de decisiones económicas en las instituciones financieras internacionales y las empresas transnacionales. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن المسائل المواضيعية التي ستتناولها في دورتها الحادية واﻷربعين، بما فيها الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة وصنع القرار الاقتصادي في المؤسسات المالية الدولية والشركات عبر الوطنية. |
Este proyecto examina la forma en que los Estados, las instituciones financieras internacionales y las empresas transnacionales pueden afectar a la identidad, los derechos y los medios de vida de las comunidades indígenas. | UN | 75 - تناول هذا المشروع الكيفية التي تؤثر بها الروابط بين الدول والمؤسسات المالية الدولية والشركات عبر الوطنية على هوية المجتمعات المحلية الأصلية وحقوقها وأسباب معيشتها. |
Los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales y las empresas transnacionales deben rendir cuentas con respecto a la promoción, la protección y el logro de los derechos humanos de las mujeres y las niñas, dentro y fuera de sus fronteras. | UN | ٣٩٩ - ولا بد أن تخضع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والشركات عبر الوطنية للمساءلة عن تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والفتاة وحمايتها وإعمالها، سواء داخل الحدود الوطنية أو خارجها. |
Las organizaciones no gubernamentales internacionales y las redes, sindicatos y asociaciones de consumidores deberían participar en la supervisión de la aplicación de las normas para lograr la igualdad entre los géneros y las principales normas laborales, incluido el respeto de las organizaciones internacionales y las empresas transnacionales por los derechos de las trabajadoras. | UN | 57 - وينبغي للمنظمات الدولية غير الحكومية والشبكات ونقابات العمال ورابطات المستهلكين أن تؤدي دورا في رصد تنفيذ المساواة بين الجنسين ومعايير العمل الأساسية، بما في ذلك احترام المنظمات الدولية والشركات عبر الوطنية لحقوق العاملات. |
El Programa 21 pide la cooperación de los gobiernos, las organizaciones internacionales y las empresas transnacionales en lo que respecta a desarrollar metodologías que evalúen los recursos no naturales y la reunión de datos generales en el contexto de una contabilidad a pleno costo (véase el párrafo 90). | UN | ويدعو جدول أعمال القرن ٢١ إلى تعاون الحكومات والمنظمات الدولية والشركات عبر الوطنية في وضع المنهجيات التي تقيم الموارد غير الطبيعية وجمع البيانات إجمالا في سياق المحاسبة بالتكلفة الكاملة )انظر الفقرة ٩٠(. |
18 " Women and economic decision-making: experience of the United Nations " , documento preparado por la División para el Adelanto de la Mujer para la reunión del Grupo de Expertos sobre la mujer y la adopción de decisiones económicas en las instituciones financieras internacionales y las empresas transnacionales (EDM/IFI-TNC/1996/BP.1). | UN | )١٨( النساء وصنع القرارات الاقتصادية: تجربة اﻷمم المتحدة، ورقة أعدتها شعبة النهوض بالمرأة من أجل اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة وصنع القرارات الاقتصادية في المؤسسات المالية الدولية والشركات عبر الوطنية (EDM/IFI-TMC/1996/BP.1. |