ويكيبيديا

    "internacionales y las organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية والمنظمات
        
    • الدولية ومنظمات
        
    • الدوليين والمنظمات
        
    • دولية ومنظمات
        
    • الدولية فضﻻ عن المنظمات
        
    Los llamamientos de los organismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales camboyanas -incluidos los formulados al Rey de Camboya - no han conducido a que se adopten medidas. UN ولم تسفر النداءات التي وجهتها الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الكمبودية الى ملك كمبوديا عن اتخاذ أي إجراء.
    Los países desarrollados, las instituciones internacionales y las organizaciones regionales deberían, por lo tanto, fomentar y facilitar la cooperación económica entre países en desarrollo. UN ولذلك يتعين على المؤسسات الدولية والمنظمات الاقليمية أن تعمل على تشجيع التعاون وتيسيره فيما بين البلدان النامية.
    Todos los organismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales afganas deben respetar esta disposición. UN وينبغي لجميع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷفغانية مراعاة ذلك.
    También se ha establecido una buena cooperación con las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales que desarrollan actividades en la región. UN وكان التعاون طيباً أيضاً مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية العاملة في المنطقة.
    También asistieron representantes de las comunidades económicas regionales, los países asociados, las organizaciones internacionales y las organizaciones de la sociedad civil. UN وحضره أيضا ممثلون عن الجماعات الاقتصادية الإقليمية والبلدان الشريكة والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    Además, en él se invita a los Estados, los organismos gubernamentales, los organismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales a que se sumen al proceso. UN ويناشد الحكومات، والهيئات الحكومية والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تنضم إلى هذه المبادرة.
    Los Estados miembros proporcionarán una importante asistencia, tanto directamente como por intermedio de los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وتقوم اللجنة بالفعل بإجراء تحليل عاجل لجميع الاحتمالات في مختلف ميادين المساعدة، مباشرة ومن خلال وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    v) Habría que alentar a las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales a proporcionar al Iraq material impreso de carácter educativo. UN ' ٥ ' ينبغي تشجيع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على توفير المواد المنشورة ذات الطابع التثقيفي للعراق.
    Apoyaremos el papel fundamental que cumplen las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales en las operaciones de socorro. UN وسندعم الدور بالغ الأهمية الذي تقوم به المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في عمليات الإغاثة.
    Sobre el terreno, cada vez había más colaboración entre los diversos interlocutores, es decir, los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN أما على المستوى الميداني فهناك تعاون متزايد بين مختلف الشركاء أي الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    El cuestionario fue enviado a los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وأرسل الاستبيان إلى الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Por consiguiente, anima a los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales que no lo han hecho a rellenar el cuestionario. UN ولذلك فإنه يشجع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستبيان القيام بذلك.
    El cuestionario fue enviado a los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وأرسل الاستبيان إلى الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Gracias a las medidas concertadas de los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, se ha declarado a la región libre de poliomielitis. UN وأعلن بفضل التعاون القائم بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، خلو المنطقة من شلل الأطفال.
    Aumentó el conocimiento y la cooperación con las instituciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales encargadas del comercio ilícito sobre problemas específicos de la región relativos al comercio de SAO UN إزكاء الوعي وزيادة التعاون مع المؤسسات الدولية والمنظمات الحكومية التي تتعامل مع الاتجار غير المشروع بشأن المشاكل المحددة حسب الأقاليم والمتصلة بالاتجار في المواد المستنفدة للأوزون
    De hecho, es esencial que los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales que representan a todos los sectores de la sociedad civil trabajen en estrecha colaboración. UN والتعاون الوثيق بين الحكومات، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الممثلة لكل قطاعات المجتمع المدني أمر أساسي.
    El Instituto reconoce que los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales ya han emprendido iniciativas en esos ámbitos y aplaude esa labor. UN ونحــن نقر بأن الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تقوم فعلا بأعمال في هذه المجالات، ونرحب بتلك الجهود.
    La cooperación entre los organismos internacionales y las organizaciones nacionales de estadística también ha sido buena, con una participación activa en las actividades de la OCDE y de la UNESCO. UN كما أن التعاون بين الوكالات الدولية والمنظمات الإحصائية الوطنية كان جيدا أيضا، مع المشاركة الفعالة في أنشطة كل من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليونسكو.
    Las relaciones con los asociados de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y las organizaciones regionales han mejorado y se han profundizado. UN والعلاقات مع شركاء الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية تعمقت وتحسنت.
    Cuestionario preliminar que se deberá distribuir entre los Estados, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales 12 UN مشروع الاستبيان الذي سيوزَّع على الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية 12
    El objetivo en materia de inflación, uno de los elementos centrales de la política de estabilización, puede servir de ejemplo, ya que constituye el principal motivo de controversia entre las instituciones financieras internacionales y las organizaciones de la sociedad civil. UN أما معدل التضخم المستهدف، وهو أحد العناصر الرئيسية في سياسة الاستقرار، فيمكن أن يشكل مثالاً باعتبار أنه محل الجدل الذي دار بين المؤسسات المالية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    La comunidad de donantes internacionales y las organizaciones no gubernamentales deben brindar apoyo financiero al Programa. UN وينبغي على مجتمع المانحين الدوليين والمنظمات غير الحكومية تقديم الدعم المالي للبرنامج.
    El Grupo era uno de los pocos foros existentes en que los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales podían trabajar aunadamente para aumentar la comprensión y el acuerdo mutuos a fin de lograr objetivos que reflejaran normas internacionales. UN وهو يعد أحد المنتديات القليلة القائمة التي تضم حكومات ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية تعمل معا من أجل تنمية التفاهم والاتفاق المتبادلين بشأن تحقيق اﻷهداف التي تعكس المعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد