Además hicieron sendas declaraciones 21 representantes de otras tantas organizaciones internacionales y organismos especializados. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أدلى ممثلو التجمعات الاقليمية والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة ﺑ ١٢ بياناً. |
Cada equipo podría constar de profesionales expertos designados en parte por los países y en parte por instituciones financieras internacionales y organismos especializados interesados. | UN | ويمكن لكل فريق أن يتألف من خبراء فنيين تعينهم جزئيا البلدان ثم تشارك في تعيينهم المؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة المعنية. |
Para promover este desarrollo y estabilidad duraderos es urgente un esfuerzo concertado de las organizaciones internacionales y organismos especializados dentro del sistema de las Naciones Unidas, junto con una cooperación más amplia e intensa a nivel regional. | UN | وتعزيزا لهذه التنمية وهذا الاستقرار الدائم، هنــاك حاجــة ماســة الــى جهود متضافرة تبذلها المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، يصاحبها تعاون أوسع نطاقا وأكثر تكثيفا على المستوى اﻹقليمي. |
El Comité actualizará periódicamente la lista y se transmitirán a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados los nombres que se agreguen o eliminen. | UN | ومن المقرر أن تستكمل اللجنة هذه القائمــة بشكل منتظــم وأن تحال أي إضافة أو شطب الى جميــع الــدول والمنظمــات الدولية والوكالات المتخصصة. |
El Presidente transmitió las directrices a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados en una nota verbal de fecha 4 de febrero de 2000. | UN | وفي 4 شباط/ فبراير 2000، أحال رئيس اللجنة هذه المبادئ التوجيهية في مذكرة شفوية إلى جميع الدول، والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة. |
Para abordarlos, su Gobierno está cooperando estrechamente con organizaciones internacionales y organismos especializados como el UNICEF, al que rinde un homenaje especial. | UN | وفي التعامل مع هذه المشاكل تتعاون حكومتها عن كثب مع المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة مثل اليونيسيف وتشيد بها بصفة خاصة. |
Creemos firmemente que debe concertarse una convención amplia sobre el terrorismo internacional para que podamos contar con una red bien engranada de Estados Miembros, organizaciones internacionales y organismos especializados que actúe conjuntamente y al unísono para combatir el terrorismo. | UN | وما زلنا مقتنعين بأنه ينبغي الاتفاق على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي إذا أردنا أن تكون لدينا شبكة متداخلة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة تعمل معا يدا واحدة لمكافحة الإرهاب. |
2. Exhorta a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados a no reconocer esa anexión y a abstenerse de todo acto o transacción que pudiera interpretarse como un reconocimiento indirecto de la anexión; | UN | " ٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عـدم الاعتراف بذلك الضـم والامتناع عـن اتخـاذ أي اجراء أو اﻹقدام على أية معاملات قد تفسر على أنها اعتراف غير مباشر بالضم؛ |
10. Bulgaria considera importante que otras organizaciones internacionales y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas participen en el proceso de aplicación de lo acordado en Río de Janeiro y subraya que es preciso reforzar la cooperación regional y bilateral. | UN | ١٠ - وقال إن اشتراك المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في عملية متابعة التزامات ريو تعتبر مهمة. وأكد الحاجة إلى تعزيز التعاون اﻹقليمي والثنائي. |
Desde la aprobación de la resolución 47/1 de la Asamblea General, de 22 de septiembre de 1992, varias organizaciones internacionales y organismos especializados han adoptado decisiones arbitrarias en relación con la participación de la República Federativa de Yugoslavia en sus trabajos. | UN | منذ أن اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اعتمدت بعض المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة قرارات تعسفية بشأن مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمالها. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar la gratitud de mi país a todos aquellos países, instituciones internacionales y organismos especializados de las Naciones Unidas que han contribuido y siguen contribuyendo con el programa de remoción de minas de Mozambique, así como con la asistencia a Mozambique en términos generales. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتنان بلدي لجميع البلدان والمؤسسات الدولية والوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة، التي أسهمت ولا تزال تسهم في برنامج نزع اﻷلغام في موزامبيق، وكذلك في إسداء المساعدة إلى موزامبيق بصفة عامة. |
Mediante una nota verbal de fecha 4 de noviembre de 1997, se transmitió esas directrices a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados. | UN | وأحيلت تلك المبادئ التوجيهية، بمذكرة شفوية مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة. |
El 19 de febrero de 1998, se transmitió a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados una nueva lista de oficiales superiores de la UNITA y de los miembros adultos de sus familias inmediatas. | UN | وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، أحيلت الى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة قائمة أخرى تضم أسماء كبار مسؤولي يونيتـا والبالغيــن من أفراد أسرهـم اﻷقربيــن. |
El 16 de octubre de 1997, el Secretario General transmitió una nota verbal a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados por la que les solicitaba que proporcionaran información sobre las medidas que habían tomado para cumplir con esa solicitud. | UN | وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة يطلب منها تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها للامتثال لذلك الطلب. |
El Presidente transmitió esas directrices a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados, mediante una nota verbal de fecha 4 de febrero de 2000. | UN | وقد أحال الرئيس هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية مؤرخة 4 شباط/فبراير 2000. |
1993-2004 Miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional. La Comisión regula y coordina las condiciones de servicio en las Naciones Unidas y otras 20 organizaciones internacionales y organismos especializados que participan en el régimen común de las Naciones Unidas | UN | 4 - 1993-2004 عضو لجنة الخدمة المدنية الدولية، التي تتولى تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في الأمم المتحدة وحوالي 20 من المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة الأخرى المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة |
El 31 de octubre de 1997, el Comité, de conformidad con el procedimiento de no objeción, aprobó las nuevas directrices consolidadas para la realización de su labor que fueron transmitidas mediante nota verbal de fecha 4 de noviembre de 1997 a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y organismos especializados para su información y utilización, según fuera necesario. | UN | ٩ - وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، اعتمدت اللجنة، بموجب إجراء عدم الاعتراض، المبادئ التوجيهية المحددة الجديدة لتصريف أعمالها التي أحيلت بمذكرة شفوية في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة لعلمهما واستخدامها حسب الاقتضاء. |
2. Exhorta a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados a no reconocer esa anexión y a abstenerse de todo acto o transacción que pudiera interpretarse como un reconocimiento indirecto de la anexión. " | UN | " 2 - يطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بذلك الضم والامتناع عن اتخاذ أي إجراء أو الإقدام على أية معاملة قد تفسر على أنها اعتراف غير مباشر " . |
6. Exhorta a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados a que no reconozcan ninguna modificación del estatuto de la República Autónoma de Crimea y la ciudad de Sebastopol sobre la base del citado referendo y a que se abstengan de todo acto u operación que pudiera interpretarse como un reconocimiento de ese estatuto modificado. | UN | 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع. |
6. Exhorta a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados a que no reconozcan ninguna modificación del estatuto de la República Autónoma de Crimea y la ciudad de Sebastopol sobre la base del citado referendo y a que se abstengan de todo acto u operación que pudiera interpretarse como un reconocimiento de ese estatuto modificado. | UN | 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع. |