ويكيبيديا

    "internacionales y regionales y las organizaciones no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية والإقليمية والمنظمات غير
        
    • الدولية والاقليمية وغير
        
    • الدولية والإقليمية وغير
        
    Los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales manifestaron su satisfacción con la calidad del Manual de métodos ecológicamente racionales de destrucción de armas pequeñas y ligeras, municiones y explosivos. UN أعربت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية عن ارتياحها لنوعية المنشور دليل التدمير فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمفرقعات.
    El Consejo también reconoce la importante contribución que realizan los Estados, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales a las actividades relativas a las minas. UN ويسلم المجلس أيضا بالدور الهام الذي تسهم به في الإجراءات المتعلقة بالألغام الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية؛
    Esas preocupaciones llevan a los Estados donantes, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales a colaborar con los Estados que necesitan asistencia sobre el almacenamiento seguro de municiones. UN وأدت هذه المخاوف إلى مشاركة الدول المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية بنشاط مع الدول التي تطلب المساعدة في مجال أمن وسلامة تخزين الذخائر.
    Al examinar esos mecanismos, la Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar los medios más apropiados de fortalecer la cooperación entre los Estados Parte y las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ولدى النظر في تلك الآليات، ربما يود مؤتمر الأطراف أن يستكشف أنسب الوسائل لتعزيز التعاون فيما بين الدول الأطراف وبين الدول الأطراف والمنظمات الدولية والاقليمية وغير الحكومية ذات الصلة.
    c) Cooperar con las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN (ج) التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية ذات الصلة؛
    Se invitó a todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales y se organizó un servicio de videoconferencia para permitir a los participantes que no estaban en Viena que siguiesen las deliberaciones. UN ودعيت جميع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، وهيئت مرافق للتداول بالفيديو لتمكين المشاركين خارج فيينا من متابعة الوقائع.
    Se ha invitado a todas las entidades de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes a que envíen aportaciones por escrito a la Secretaría. UN ودُعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى إرسال مساهمات مكتوبة إلى الأمانة.
    El despliegue de representantes regionales y subregionales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Santiago, Bangkok, Beirut y Addis Abeba permite mantener una colaboración más estrecha con los Estados, los equipos nacionales de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وتحديد سنتياغو وبانكوك وبيروت وأديس أبابا أماكن لعمل الممثلين الإقليميين ودون الإقليميين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تسمح بإقامة علاقات عمل أوثق مع الدول، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    c) Cooperará con las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN (ج) التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
    c) Cooperará con las organizaciones y mecanismos internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN (ج) التعاون مع المنظمات والآليات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
    El envío de representantes regionales y subregionales del ACNUDH en Santiago, Bangkok, Beirut y Addis Abeba permite mantener relaciones de trabajo más estrechas con los Estados, los equipos de las Naciones Unidas en los países, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN ويتيح إيفاد ممثلي المفوضية الإقليميين ودون الإقليميين إلى سانتياغو وبانكوك وبيروت وأديس أبابا إقامة علاقات عمل أوثق مع الدول، ومع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Se alienta a las entidades interesadas, como las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales, a que vinculen sus actividades relativas al agua con las de la segunda mitad del Decenio " El agua, fuente de vida " y a que se planteen la creación de nuevas alianzas de colaboración con ONU-Agua y sus miembros. UN 107 - ويُشجع أصحاب المصلحة المهتمون، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، على ربط أنشطتهم المتصلة بالمياه بأنشطة النصف الثاني من عقد " الماء من أجل الحياة " ، وعلى النظر في عقد شراكات جديدة مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وأعضائها والتفاعل معهم.
    Considera una nueva señal de transparencia la decisión del Gobierno provisional de abrir las puertas del centro de detención hasta ahora secreto y de otros centros de detención del país para ser sometidos a examen tanto por el mandato del Relator Especial como por las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales. UN ويعتبر قرار الحكومة المؤقتة بفتح أبواب مرافق الاحتجاز السرية سابقاً وجميع مرافق الاحتجاز الأخرى في البلد للتدقيق بموجب ولايته والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، مؤشراً جديداً على الشفافية.
    5. De conformidad con las recomendaciones que formuló al Grupo de Trabajo en su quinto período de sesiones y que refrendó la Comisión de Derechos Humanos, la Presidenta ha venido celebrando desde entonces amplias consultas oficiosas con los gobiernos, los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales. UN 5- أجرت الرئيسة، عملا بالتوصيات التي قدمتها إلى الفريق العامل في دورته الخامسة والتي أيدتها لجنة حقوق الإنسان، مشاورات غير رسمية واسعة النطاق فيما بعد مع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    En la reunión mencionada se propuso que la secretaría de la CESPAO, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas y con los órganos internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales interesados, indicara las modalidades, las disposiciones para el establecimiento de redes y la manera de financiar el lanzamiento de esa iniciativa en el año 2001. UN 34 - وفي الاجتماع المذكور آنفاً، اقتُرح أن تقوم أمانة الإسكوا، بالتعاون مع غيرها من مؤسسات الأمم المتحدة والهيئات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بتحديد أساليب التنفيذ ووضع الترتيبات المتعلقة بالاتصالات والتعرف على مصادر التمويل من أجل إطلاق تلك المبادرة في عام 2001.
    Las reuniones preparatorias de la conferencia de examen acordarán los mecanismos para lograr estos objetivos, incluidos, entre otros, facilitar las actividades de los Estados partes dispuestas en los artículos de este Tratado, cooperar con las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales, examinar la aplicación del Tratado y hacer recomendaciones para mejorar el Tratado y su aplicación. UN 57 - تتفق الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي على آليات لتحقيق هذه الأهداف، تشمل تيسير الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بموجب مواد هذه المعاهدة؛ والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ واستعراض تنفيذ هذه المعاهدة؛ وتقديم توصيات لتحسين هذه المعاهدة وتعزيز تنفيذها.
    Para empezar y con objeto de permitir un proceso de consulta más amplio con los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales, se ha creado un sitio web (www.ungass2016.org) para entablar un diálogo a escala mundial, inclusivo y transparente, que sirva como fuente de recursos a la Comisión al preparar el período extraordinario que se celebrará en 2016. UN وكخطوة أولى، لتيسير عملية التشاور الأوسع نطاقا مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، أنشئ موقع شبكي (www.ungass2016.org)، لتيسير إجراء حوار عالمي بطريقة شاملة للجميع وشفافة وليكون أداة مرجعية للجنة في أعمالها التحضيرية للدورة الاستثنائية المقرَّر عقدها في عام 2016.
    c) Cooperar con las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN (ج) التعاون مع المنظمات الدولية والاقليمية وغير الحكومية ذات الصلة؛
    De conformidad con lo previsto en el apartado c) del párrafo 3 del artículo 32 de la Convención, la Conferencia de las Partes concertará mecanismos con miras a cooperar con las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وتقضي الفقرة 3 (ج) من المادة 32 من الاتفاقية بأن يتفق مؤتمر الأطراف على آليات للتعاون مع المنظمات الدولية والاقليمية وغير الحكومية ذات الصلة.
    c) Cooperar con las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes; UN (ج) التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد