Conclusiones y Recomendaciones del Consejo Interparlamentario | UN | استنتاجات وتوصيات المجلس البرلماني الدولي |
Resolución aprobada por unanimidad por el Consejo Interparlamentario en su 152º período de sesiones | UN | قرار اعتمده باﻹجماع المجلس البرلماني الدولي في دورته ١٥٢ |
DE LAS ELECCIONES EN CAMBOYA Decisión adoptada por el Consejo Interparlamentario | UN | قرار اعتمده المجلس البرلماني الدولي في دورته ١٥٢ |
Este informe se presentará al 153º período de sesiones del Consejo Interparlamentario para su información. | UN | وسيقدم التقرير في الدورة ١٥٣ للمجلس البرلماني الدولي قصد اﻹطلاع. |
El Comité Interparlamentario es un órgano de cooperación interparlamentaria integrado en forma paritaria por parlamentarios delegados por los parlamentos de las Partes. | UN | اللجنة البرلمانية المشتركة هي جهاز تعزيز التعاون بين البرلمانات وتتألف على أساس مبادئ التكافؤ، من برلمانيين تنتدبهم برلمانات اﻷطراف. |
Observando que el Grupo Interparlamentario de Colombia no ha respondido a las últimas solicitudes de información que se le han formulado, | UN | وإذ يلاحظ أن المجموعة البرلمانية الدولية الكولومبية لم تستجب ﻵخر ما وجه اليها من طلبات للحصول على معلومات، |
Resolución aprobada sin votación por el Consejo Interparlamentario El Consejo Interparlamentario, | UN | قرار اعتمده دون تصويت المؤتمر البرلماني الدولي في دورته ١٥٢ |
Enmendado y aprobado por el Consejo Interparlamentario | UN | بصيغته المعدلة والمعتمدة من قبل المجلس البرلماني الدولي |
Así pues, decidió recomendar al Consejo Interparlamentario que liberase los fondos necesarios para llevar a cabo una misión de esa naturaleza en 1993. | UN | وقررت لذلك أن توصي المجلس البرلماني الدولي بأن يأذن باﻷموال اللازمة للقيام بهذه البعثة في عام ١٩٩٣. |
Modalidades aprobadas por el Consejo Interparlamentario | UN | الطرائق التي وافق عليها المجلس البرلماني الدولي في دورته ١٥٣ |
DE LA UNION Aprobado por el Consejo Interparlamentario en su 152º período | UN | اتخذه مجلس الاتحاد البرلماني الدولي في دورته ١٥٢ |
Recordando también que el Consejo Interparlamentario ha expresado en diversas ocasiones el criterio de que la ejecución del Sr. Sukatno en esas condiciones sería arbitraria y constituiría una grave violación de los derechos humanos, | UN | وإذ يذكر أيضا بأن المجلس البرلماني الدولي أعرب في مناسبات عديدة عن رأيه بأن إعدام السيد سوكاتنو في مثل هذه الظروف سيكون عملا تعسفيا ويشكل انتهاكا خطيرا لحقوق اﻹنسان، |
El Consejo Interparlamentario somete estas Conclusiones y Recomendaciones Detalladas a la atención de los gobiernos y de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهي نتائج وتوصيات يزكيها مجلس الاتحاد البرلماني الدولي لدى الحكومات ولدى هيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Deseo también felicitar al Sr. Miguel Ángel Martínez, quien fue recientemente elegido Presidente del Consejo Interparlamentario, por sus nuevas responsabilidades. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السيد ميغويل انجيل مارتينيز، الذي انتخب مؤخرا رئيسا للمجلس البرلماني الدولي على مسؤولياته الجديدة. |
La reunión tendrá lugar de las 10 a las 12.30 horas y de las 15 a las 17.30 horas en la Sala 6 y estará presidida por el Sr. Miguel Ángel Martínez, Presidente del Consejo Interparlamentario. | UN | وسيترأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينز، رئيس المجلس البرلماني الدولي. |
Esas recomendaciones, que el Consejo Interparlamentario hizo suyas, son las siguientes: | UN | والتوصيات التي أقرها المجلس البرلماني الدولي هي كاﻵتي: |
Resolución adoptada sin votación por el Consejo Interparlamentario durante su 162ª sesión | UN | قرار اتخذه مجلس الاتحاد البرلماني الدولي في دورته |
Adoptada sin votación por el Consejo Interparlamentario durante su 162ª sesión | UN | اعتمده مجلس الاتحاد البرلماني الدولي في دورته |
El Consejo Interparlamentario aprobó una resolución, que lleva el mismo título, en la que expresaba su pleno apoyo a la labor del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد اعتمد المجلس البرلماني الدولي قرارا بنفس العنوان أعرب فيه عن تأييده التام للعمل الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة. |
En cuanto a los órganos de supervisión, están formados por el Tribunal de Justicia, el Tribunal de Cuentas y el Comité Interparlamentario. | UN | وأجهزته الرقابية هي محكمة العدل، وديوان المحاسبة، واللجنة البرلمانية المشتركة. |
Simposio Interparlamentario sobre " El Parlamento, guardián de los derechos humanos " | UN | الندوة البرلمانية الدولية بشأن " البرلمان كحارس لحقوق اﻹنسان " |
En este marco, se creó recientemente en Bamako un comité Interparlamentario de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental, que ya está funcionando. | UN | وفي هذا اﻹطار أقيمت في باماكو مؤخرا لجنة برلمانية مشتركة للاتحاد المالي والاقتصادي في غرب أفريقيا. وقد بدأت هذه اللجنة عملها بالفعل. |
Sra. Jacinta De Roeck, Grupo Interparlamentario belga " Paix pour le peuple Sahraoui " (A/C.4/61/4/Add.33) | UN | جاسنتا دو روك، الفريق البرلماني البلجيكي المشترك " السلام للشعب الصحراوي " (A/C.4/61/4/Add.33) |