ويكيبيديا

    "interposición de buenos oficios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بذل المساعي الحميدة
        
    • بذل مساع حميدة
        
    • بذل مساعي حميدة
        
    • القيام بالمساعي الحميدة
        
    • والمساعي الحميدة
        
    • القيام بمساع حميدة
        
    • استخدام المساعي الحميدة
        
    • للمساعي الحميدة
        
    • في المساعي الحميدة
        
    • جهود المساعي الحميدة
        
    • القيام بمساعيه الحميدة
        
    • المساعي الحميدة التي
        
    • المساعي الحميدة لدى الأطراف
        
    • وبذل المساعي الحميدة
        
    • واستخدام المساعي الحميدة
        
    El PNUD trabaja en estrecha coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos, de quien depende la interposición de buenos oficios. UN ويعمل البرنامج في تنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية، التي ما زالت تتحمل مسؤولية بذل المساعي الحميدة.
    :: interposición de buenos oficios entre los dirigentes de los partidos políticos y los funcionarios gubernamentales UN :: بذل المساعي الحميدة بين زعماء الأحزاب السياسية والمسؤولين الحكوميين
    :: interposición de buenos oficios ante los partidos políticos mediante la celebración de reuniones para dar seguimiento al proceso electoral y resolver las controversias UN :: بذل المساعي الحميدة لصالح الأحزاب السياسية من خلال عقد اجتماعات لمتابعة العملية الانتخابية وحل المنازعات
    interposición de buenos oficios para lograr que los asociados internacionales y regionales presten apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores, incluidas sesiones informativas para la comunidad internacional y los órganos regionales acerca de las prioridades y desafíos que plantea esa aplicación UN بذل مساع حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    interposición de buenos oficios entre las partes en la República Democrática del Congo UN بذل مساعي حميدة مع الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: interposición de buenos oficios para hacer frente a crisis y amenazas transfronterizas, según sea necesario UN :: بذل المساعي الحميدة من أجل التصدي لحالات الأزمات والتهديدات العابرة للحدود، حسب الاقتضاء
    interposición de buenos oficios entre ambas partes para facilitar la solución de las controversias y los problemas relacionados con el cruce de la zona de amortiguación UN بذل المساعي الحميدة مع الجانبين لتسهيل حل الخلافات والمسائل المتعلقة بالعبور
    :: interposición de buenos oficios del Representante Especial del Secretario General para facilitar las iniciativas de fomento de la confianza en el este del Chad UN :: بذل المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام لتيسير مبادرات بناء الثقة في شرق تشاد
    :: interposición de buenos oficios y mediación de controversias entre las partes interesadas nacionales que amenazan la aplicación de las recomendaciones del diálogo UN :: بذل المساعي الحميدة والوساطة في المنازعات بين أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني التي تهدد تنفيذ توصيات الحوار
    interposición de buenos oficios entre los dirigentes de los partidos políticos y los funcionarios gubernamentales UN بذل المساعي الحميدة بين زعماء الأحزاب السياسية والمسؤولين الحكوميين
    interposición de buenos oficios ante los partidos políticos mediante la celebración de reuniones para dar seguimiento al proceso electoral y resolver las controversias UN بذل المساعي الحميدة لصالح الأحزاب السياسية من خلال عقد اجتماعات لمتابعة العملية الانتخابية وحل المنازعات
    :: interposición de buenos oficios ante los presidentes de las dos cámaras del Parlamento para fomentar la confianza y la comprensión y facilitar el logro de consensos UN :: بذل المساعي الحميدة مع رؤساء مجلسي البرلمان لتعزيز الثقة والتفاهم ولدعم عملية بناء توافق الآراء
    :: Apoyo al Gobierno del Líbano para la aplicación de las disposiciones de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, especialmente mediante la interposición de buenos oficios UN :: تقديم الدعم لحكومة لبنان في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما عن طريق بذل المساعي الحميدة
    interposición de buenos oficios del Representante Especial del Secretario General para facilitar las iniciativas de fomento de la confianza en el este del Chad UN ملاحظات بذل المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام لتيسير مبادرات بناء الثقة في شرق تشاد
    :: interposición de buenos oficios y organización de consultas con todas las partes nacionales, regionales e internacionales interesadas con el fin de hallar una solución política a la crisis siria UN :: بذل مساع حميدة وإجراء مشاورات مع جميع الأطراف الداخلية والإقليمية والدولية المعنية بهدف التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية
    :: interposición de buenos oficios y organización de consultas con todas las partes nacionales, regionales e internacionales interesadas con el fin de hallar una solución política a la crisis UN :: بذل مساع حميدة وإجراء مشاورات مع جميع الأطراف الداخلية والإقليمية والدولية المعنية بهدف التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية
    :: interposición de buenos oficios para resolver controversias electorales y denuncias tras el proceso electoral UN :: بذل مساعي حميدة لحل النزاعات الانتخابية والشكاوى بعد العملية الانتخابية
    :: interposición de buenos oficios ante las instituciones federales de transición y los grupos de oposición en relación con el proceso de paz UN :: القيام بالمساعي الحميدة لدى المؤسسات الاتحادية الانتقالية وجماعات المعارضة بشأن عملية السلام
    Podrían aprovecharse de manera más vigorosa e imaginativa los mecanismos exis-tentes para la mediación, la conciliación y la interposición de buenos oficios. UN واﻵليــات الحالية للوساطة والتــوفيق والمساعي الحميدة يمكن استغلالها على نحو أكثر نشاطا وابداعا.
    :: interposición de buenos oficios entre ambas partes para facilitar la solución de las controversias y los problemas relacionados con el cruce de la zona de amortiguación UN :: القيام بمساع حميدة لدى الجانبين لتيسير حل النزاعات والقضايا المتصلة بالعبور
    :: interposición de buenos oficios y prestación mensual de asesoramiento para ayudar a los presidentes de la Cámara de Diputados y el Senado a facilitar el consenso entre los partidos políticos, mejorar la eficacia de los procedimientos legislativos, aplicar los reglamentos internos del Parlamento y adoptar las mejores prácticas de otras cámaras legislativas nacionales UN :: استخدام المساعي الحميدة وتقديم المشورة شهرياً لمساعدة رئيسي مجلس النواب ومجلس الشيوخ في تيسير التوصل إلى توافق في الآراء بين الأحزاب السياسية، وتحسين فعالية الإجراءات التشريعية، وتنفيذ النظام الداخلي للبرلمان، واعتماد أفضل الممارسات من الهيئات التشريعية الوطنية الأخرى
    - Reiteraron su apoyo a la interposición de buenos oficios por parte de Angola y Portugal; UN - أعادوا تأكيد دعمهم للمساعي الحميدة ﻷنغولا والبرتغال؛
    Desde su establecimiento la Oficina del Coordinador Especial ha venido participando activamente en la interposición de buenos oficios y la facilitación del diálogo entre las partes. UN 84 - ويسهم مكتب المنسق الخاص منذ إنشائه إسهاما نشطا في المساعي الحميدة وتيسير الحوار بين الأطراف.
    La interposición de buenos oficios fue importante para asegurar el intercambio de información, reforzar la unidad entre los protagonistas políticos y coordinar los arreglos de seguridad. UN واضطلعت جهود المساعي الحميدة المبذولة بدور هام في كفالة تبادل المعلومات، وتعزيز الوحدة بين الجهات السياسية الفاعلة، وتنسيق الترتيبات الأمنية.
    La Oficina tiene la responsabilidad general de la gestión, planificación estratégica y dirección de la Misión, y ayuda al Representante Especial en la interposición de buenos oficios y la coordinación del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو يضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة البعثة والتخطيط والتوجيه الاستراتيجيين، ويساعد الممثل الخاص في القيام بمساعيه الحميدة ومهام التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة.
    Al mismo tiempo, se celebraron amplias consultas con importantes Estados Miembros interesados para recabar el vasto apoyo de la comunidad internacional a la interposición de buenos oficios del Secretario General y la labor de su Asesor Especial. UN وجرت مشاورات مكثفة متزامنة مع الدول الأعضاء المعنية، بهدف الاستفادة من الدعم الواسع الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام والجهود التي يبذلها مستشاره الخاص.
    :: Participación en reuniones periódicas y apoyo de secretaría al Comité Político de Cesación del Fuego, incluida la interposición de buenos oficios para la solución de cuestiones contenciosas, como el repliegue de las fuerzas, el pleno despliegue y operación de las unidades integradas conjuntas y la incorporación o reintegración de otros grupos armados UN :: المشاركة في الاجتماعات العادية للجنة السياسية المعنية بوقف إطلاق النار وتقديم خدمات الأمانة لها، بوسائل منها بذل المساعي الحميدة لدى الأطراف بغرض تسوية المسائل الخلافية، من قبيل إعادة نشر القوات، والنشر الكامل للوحدات المتكاملة المشتركة وتشغيلها، وإدماج المجموعات المسلحة الأخرى أو إعادة إدماجها
    Negociación, mediación e interposición de buenos oficios entre las partes sobre iniciativas de fomento de la confianza UN إجراء مفاوضات والقيام بالوساطة وبذل المساعي الحميدة مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة
    :: Apoyo técnico e interposición de buenos oficios para avanzar en el programa legislativo y la reforma constitucional y fomentar el consenso entre los partidos políticos, por medios como la celebración de reuniones semanales con los presidentes del Senado y la Cámara de Diputados y reuniones semanales con representantes de los partidos políticos UN :: تقديم الدعم التقني واستخدام المساعي الحميدة لإحراز تقدم بخصوص جدول الأعمال التشريعي والإصلاح الدستوري، وتعزيز بناء توافق الآراء فيما بين الأحزاب السياسية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع رئيسي مجلس الشيوخ ومجلس النواب، وعقد اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الأحزاب السياسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد